【無料で試せる!】ジャパネシアライブカレッジ

【上級問題ke-39】「提供者」ってインドネシア語でどう言うの?


Go-jek dan Grab bersaing menjadi (   ) aplikasi untuk segala kebutuhan sehari-hari.
(  )に入る言葉を選ぼう!

a. penyedia
b. penyelia
c. pemberi
d. pengasih

a. penyedia

Go-jek dan Grab bersaing menjadi penyedia aplikasi untuk segala kebutuhan sehari-hari.

Go-jek と Grab は、全ての日常用品のアプリの提供者になることに競争している。

単語たち
  • dan(と)
  • bersaing(競争する)※saing(競争する)に接頭辞ber-がついています。
  • menjadi~(~になる)
  • penyedia(提供者)※原型:sedia(用意できた、準備した)に接頭辞pe-がついています。
  • aplikasi(アプリ)
  • untuk~(~するために)
  • segala(全部)
  • kebutuhan sehari-hari(日常用品)※kebutuhan(必需品)、原型:butuh(必要とする)に共接辞ke-anがついて名詞になっています。sehari-hari(日常の)
ハリからヒトコト

Penyedia は、「Pe+Sedia」の組み合わせで、「提供者」という意味。今回はこれが正解だ。

 

Penyelia は、「Pe+Selia」の組み合わせで、「スーパーバイザー」又は「監督」という意味。「Selia」は「監視する、監督する」という意味だが、日常会話で使われていない。

 

Pemberi は、「Pe+Beri」の組み合わせで、「何かを与える者」という意味。「Pemberi bantuan > 支援者」などのように、別の単語と一緒に使われることが多く、単独の使用はあまり見られない。

 

Pengasih は、「Pe+Kasih」の組み合わせで、「愛する者」という意味だが、「優しい人」という意味もある。宗教的な場面で使われており、日常会話であまり使われていない。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください