\ 無料であなたのレベルを診断!/

Hari ke-31 Kerja di luar kampus dan mampir toko roti dan sepeda!

Halo semua, apa kabarnya? 2 minggu kemarin saya sering kerja di luar kampus, tapi minggu kemarin saya tidak ke mana-mana. Setiap hari Selasa di kantor saya ada belajar kelompok. Kami belajar bahasa Jepang sebagai persiapan untuk ikut ujian kemampuan bahasa Jepang. Ujian ini diadakan 2 kali setahun, di bulan Juli dan Desember. Ujian ini ada 5 level, dari N5 sampai N1. N5 adalah level paling rendah dan N1 yang paling tinggi. Waktu kami sedang belajar, kami kaget karena tiba-tiba juara 2 Putri Indonesia masuk ke kantor. Semua bingung dan senang. Namanya Vania F. Herlambang. Katanya dia datang mau latihan baca puisi dalam bahasa Jepang. Rencananya dia mau ikut lomba Miss International 2018 di Jepang. Nah dia mau baca puisi Indonesia dalam bahasa Jepang di lomba itu. Dia latihan dengan salah satu teman kami di kantor. Minggu kemarin seperti biasa saya naik sepeda ke kantor. Saya ngajar di kampus setiap hari Rabu, Kamis, Jumat, dan Sabtu. Jam ngajarnya selalu dari jam 8 pagi. Nah karena itu, kalau hari Rabu sampai Jumat, biasanya saya tidak naik sepeda, karena khawatir kecapekan, tapi minggu kemarin setiap hari saya bisa pergi ke kantor naik sepeda. Saya selalu pakai celana pendek dan kaos waktu naik sepeda. Saya juga selalu pakai helm dan sarung tangan, karena kalau ngga, istri saya jadi khawatir. Setelah sampai di kampus, saya buka laptop dan mulai siap-siap untuk ngajar, tapi waktu itu saya belum ganti baju lho. Saya ganti baju setelah keringat kering. Untung di ruang pengajar ada AC, jadi keringat saya cepat kering. Oh ya, hari Sabtu kemarin saya pergi ke toko roti di dekat kampus, namanya Holland Bakery. Toko roti ini cukup terkenal di Jakarta. Walaupun tidak seenak roti Jepang, tapi untuk ukuran toko roti di Indonesia, roti mereka cukup lembut dan enak. Istri dan anak saya suka roti di sini. Nah, toko roti ini dekat dengan toko sepeda langganan saya dulu, jadi saya mampir dulu ke toko itu dan beli aksesoris sepeda. Saya beli grip untuk handle bar, harganya Rp. 25.000. Dulu saya pernah tinggal di dekat toko sepeda ini, saya juga pernah beli sepeda di toko mereka. Dulu saya suka ngobrol dengan yang punya toko, waktu saya datang ke tokonya, saya pikir dia masih ingat saya, tapi ternyata ngga hehe.

覚えたい単語!
  • Sering : 頻繁に
  • Belajar kelompok : 勉強会
  • Persiapan : 準備
  • Ujian Kemampuan : 能力試験
  • Diadakan : 開催される
  • Kaget : ビックリする、驚く
  • Tiba-tiba : 突然
  • Juara 2 : 2位
  • Putri Indonesia : ミスインドネシア
  • Bingung : 戸惑う、戸惑っている、悩む、悩んでいる
  • Latihan : 練習する(砕けた言い方)
  • Puisi : 詩
  • Rencana : 予定、計画
  • Lomba : 大会
  • Nah : で、…
  • Ngajar : Mengajar : 教える
  • Biasanya : たいてい、いつもは~
  • Khawatir : 心配する、恐れる
  • Kecapekan : 疲れすぎる
  • Mulai siap-siap : 準備し始める
  • Ganti baju : 着替える
  • Keringat kering : 汗が乾く
  • Walaupun tidak seenak roti Jepang : 日本のパンほど美味しくなくても…
  • Untuk ukuran roti di Indonesia : インドネシアのパンにしては…
  • Lembut : 柔らかい
  • Langganan : 行きつけの…
  • Mampir ke : ~に寄る
  • Ngobrol : Mengobrol : お喋りする
コメントを書いてみよう!
気になること、分からないこと、単語でも文法のことでもなんでもいいから、下のコメント欄に自由に書いてみてね。 僕たちはきっと返事を書くからさ!

日本語訳付▼

Halo semua, apa kabarnya? 皆さん、こんにちは。お元気ですか? 2 minggu kemarin saya sering kerja di luar kampus, tapi minggu kemarin saya tidak ke mana-mana. 2週間前はよく大学外で仕事をしていましたが、先週はどこにも行きませんでした。 Setiap hari Selasa di kantor saya ada belajar kelompok. 毎週火曜日、私のオフィスではグループ学習をしています。 Kami belajar bahasa Jepang sebagai persiapan untuk ikut ujian kemampuan bahasa Jepang. 私たちは日本語能力試験に備えて日本語を勉強しています。 Ujian ini diadakan 2 kali setahun, di bulan Juli dan Desember. この試験は年に2回、7月と12月に行われます。 Ujian ini ada 5 level, dari N5 sampai N1. 試験はN5からN1までの5つのレベルがあります。 N5 adalah level paling rendah dan N1 yang paling tinggi. N5は最も低いレベルで、N1が最も高いレベルです。 Waktu kami sedang belajar, kami kaget karena tiba-tiba juara 2 Putri Indonesia masuk ke kantor. 私たちが勉強していると、突然ミス・インドネシアの第2位がオフィスに入ってきたので驚きました。 Semua bingung dan senang. みんな戸惑いながらも喜んでいました。 Namanya Vania F. Herlambang. 彼女の名前はヴァニア・F・ヘルランバンです。 Katanya dia datang mau latihan baca puisi dalam bahasa Jepang. 彼女は日本語で詩を読む練習をするために来たそうです。 Rencananya dia mau ikut lomba Miss International 2018 di Jepang. 彼女は2018年に日本で開催されるミス・インターナショナルに参加する予定です。 Nah dia mau baca puisi Indonesia dalam bahasa Jepang di lomba itu. 彼女はその大会で、日本語でインドネシアの詩を読む予定です。 Dia latihan dengan salah satu teman kami di kantor. 彼女は私たちのオフィスの友人の一人と練習していました。 Minggu kemarin seperti biasa saya naik sepeda ke kantor. 先週もいつものように自転車でオフィスに行きました。 Saya ngajar di kampus setiap hari Rabu, Kamis, Jumat, dan Sabtu. 私は毎週水曜日、木曜日、金曜日、土曜日に大学で教えています。 Jam ngajarnya selalu dari jam 8 pagi. 授業はいつも朝8時から始まります。 Nah karena itu, kalau hari Rabu sampai Jumat, biasanya saya tidak naik sepeda, karena khawatir kecapekan, tapi minggu kemarin setiap hari saya bisa pergi ke kantor naik sepeda. そのため、水曜日から金曜日は普段自転車には乗りません。疲れてしまうのが心配だからです。でも先週は毎日自転車でオフィスに行けました。 Saya selalu pakai celana pendek dan kaos waktu naik sepeda. 自転車に乗るときはいつも短パンとTシャツを着ています。 Saya juga selalu pakai helm dan sarung tangan, karena kalau ngga, istri saya jadi khawatir. また、いつもヘルメットと手袋を着用しています。そうしないと妻が心配するからです。 Setelah sampai di kampus, saya buka laptop dan mulai siap-siap untuk ngajar, tapi waktu itu saya belum ganti baju lho. キャンパスに到着してから、私はノートパソコンを開いて授業の準備を始めますが、その時点ではまだ着替えていません。 Saya ganti baju setelah keringat kering. 汗が乾いてから着替えます。 Untung di ruang pengajar ada AC, jadi keringat saya cepat kering. 幸いにも教員室にはエアコンがあるので、汗はすぐに乾きます。 Oh ya, hari Sabtu kemarin saya pergi ke toko roti di dekat kampus, namanya Holland Bakery. そうそう、先週の土曜日、キャンパス近くのパン屋に行きました。その名前は「ホランドベーカリー」です。 Toko roti ini cukup terkenal di Jakarta. このパン屋はジャカルタではかなり有名です。 Walaupun tidak seenak roti Jepang, tapi untuk ukuran toko roti di Indonesia, roti mereka cukup lembut dan enak. 日本のパンほど美味しくはありませんが、インドネシアのパン屋としてはかなり柔らかくて美味しいです。 Istri dan anak saya suka roti di sini. 妻と子供たちはここのパンが好きです。 Nah, toko roti ini dekat dengan toko sepeda langganan saya dulu, jadi saya mampir dulu ke toko itu dan beli aksesoris sepeda. このパン屋は、以前私がよく行っていた自転車屋の近くにあるので、ついでに自転車屋にも寄って、自転車のアクセサリーを買いました。 Saya beli grip untuk handle bar, harganya Rp. 25.000. 私はハンドルバー用のグリップを購入しました。値段は25,000ルピアです。 Dulu saya pernah tinggal di dekat toko sepeda ini, saya juga pernah beli sepeda di toko mereka. 以前、この自転車屋の近くに住んでいたことがあり、自転車もそこで買ったことがあります。 Dulu saya suka ngobrol dengan yang punya toko, waktu saya datang ke tokonya, saya pikir dia masih ingat saya, tapi ternyata ngga hehe. 以前は店主とよく話していましたが、今回その店に行ったとき、彼がまだ私のことを覚えていると思っていましたが、どうやら覚えていなかったようです、へへ。

2 COMMENTS

Masa Yama

Halo Pak hari, Saya baik saja.
O, Mis Vania F. Herlambang cantik banget!

Saya selalu bisa belajar banayk kosakata dalam buku harian Pak.
Kali ini, saya tidak mengerti artinya kalimat ini pertama kali, “Dia latihan dengan salah satu teman kami di kantor.”

Karena saya sudah tahu kata “salah”, tapi saya belajar arti hanya “間違い” .
Sekarng, saya bisa mengerti “salah satu” artinya “〜のうちの一つ”. Bagus!

Terima kasih atas pengajalan Pak.
Sampai nanti.

返信する
Hari

Halo Masa Yama san, terima kasih komentarnya ya.
Maaf baru balas.
Terima kasih selalu baca catatan harian saya ^^

“Dia latihan dengan salah satu teman kami di kantor.” bahasa Jepangnya「彼女は会社の同僚の一人と練習をしました。」という意味です。「Latihan」は「練習」という意味ですが、日常会話で「練習をする」という意味で使われることが多いです。

Semoga penjelasan saya bisa Masa Yama san mengerti ^^

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。