「この咳止め薬はとてもいいのですが、眠気と頭痛を引き起こし得ます。」をインドネシア語で言うと?
Obat batuk ini bagus sekali, tapi bisa menimbulkan kantuk dan pusing.
単語たち
- obat(薬)
- batuk(咳)
- ini(これ、この)
- bagus(良い)
- ~sekali(とても~)
- tapi(でも、が)
- bisa~(~できる、~し得る)
- menimbulkan(引き起こす)※原型:timbul(起こる、発生する)に共接辞me-kanがついています。
- kantuk(眠い、眠気、睡魔)
- dan(と)
- pusing(頭痛、めまいがする)
ハリからヒトコト
Menimbulkan は、「Me+Timbul+Kan」の組み合わせで「引き起こす」という意味。「Timbul」自体は自動詞で、「出る、生じる、発生する」という意味を持っているが、「出ている、生じている、発生している」などという状態も表せるぞ。
Bisa~=「~できる」という意味だけど、「~し得る、~する可能性がある」といった訳し方もできるから覚えておこう。