JLCクリスマス企画を行います!

【Komiknya Ke-11】Hal penting di pesta pernikahan Indonesia(インドネシアの結婚式で大事なこと)


Akhirnya, aku dapat kursi… Tapi, sangat dekat dengan panggung.

ようやく椅子をゲット…でも、ステージからとても近い。

Suara musiknya sangat kencang banget.

音楽もめちゃくちゃ速い、

Apakah semua acara pernikahan di Indonesia menyalakan musik dengan kencang seperti ini?

インドネシアのすべての結婚式でもこんな風に速いテンポで音楽をかけるのかな?

  • akhirnya(ようやく、結局は、最終的に)※akhir(最後、終わり)に接尾辞-nyaがついています。
  • aku(私)
  • dapat(得る、ゲットする)
  • kursi(椅子)
  • tapi(でも、しかし)
  • sangat~(とても~、非常に~)
  • dekat(近い)
  • dengan~(~と)
  • panggung(ステージ、床)
  • suara(音、声)
  • musiknya(音楽、ミュージック)※原型:musik(音楽、ミュージック)、後ろのnyaは「ステージ」を指し示す強調の意味です。
  • ~banget(めっちゃ~)※sangat~(とても~、非常に~)よりもカジュアルな表現です。
  • apakah~(~ですか)※疑問詞です。
  • semua(すべて。全部)
  • acara(予定。プログラム)
  • pernilahan(結婚、結婚式)※原型:nilah(結婚する)に共接辞per-anがついて名詞になっています。di~(~で、~に)
  • menyalakan~(~をかける、スイッチを入れる、点火する)※nyala(燃える、点す)
  • seperti~(~のような、~みたいに)
  • ini(これ、この)

 

Karena suara musiknya terlalu kencang. Membuatku tidak bisa mendengar suara apapun selain musik ini.

音楽の音が速すぎるからね。この音楽以外、何も耳に入ってこない。

  • karena~(~なので)
  • suara(音、声)
  • musiknya(音楽、ミュージック)※原型:musik(音楽、ミュージック)、後ろのnyaは「ステージ」を指し示す強調の意味です。
  • terlalu~(~過ぎる)
  • kencang(速い、早い)
  • membuatku(私に~させる)※membuat~(~させる)※「作る」という意味もあります。+ku=aku(私)
  • tidak bisa~(~できない)
  • mendengar(聞く)
  • apapun(何も)※apa(何)+pun(も)
  • selain~(~以外)
  • ini(これ、この)

 

Aku rasa sudah cukup di pesta ini.

このパーティはもう十分だわ。

Waduh! Sudah sore. Sudah saatnya aku keluar. Karena masih ada janji dengan yang lain. Baiklah, aku akan keluar sekarang.

あ!もう夕方か。もう出る前項のチャンスだわ。他の約束もあるからね。よし、今出よう。

  • aku(私)
  • rasa(感じる)
  • sudah cukup(もう十分)※sudah(すでに、~した)、cukup(十分な)
  • di~(~で、~に)
  • pesta(パーティ)
  • ini(これ、この)
  • waduh(あ、あちゃー、しまった)※驚きを表す感嘆詞です。
  • sore(夕方)
  • saatnya(絶好のチャンス)※saat(瞬間、時)に接尾辞-nyaがついています。
  • keluar(出る)
  • karena~(~だから)
  • masih~(まだ~である)
  • ada(ある、いる)
  • janji(約束)
  • dengan~(~の)
  • yang lain(他の)※yang(関係代名詞)、lain(他の)
  • baiklah(はい、よし)
  • akan~(~しよう)※これから行う未来のことを指しています。
  • sekarang(今、現在)

 

Kenapa memberi amplop? Apakah ada peraturan jika keluar acara harus kasih amplop? Apa isi amplop itu ya?

なんで封筒渡してるの?式を出る場合に封筒を渡さなきゃいけないルールがあるの?あの封筒の中身は何?

Makasih Ibu.

ありがとうございます。

  • kenapa(なぜ)
  • memberi(渡す、与える)
  • amplop(封筒)
  • apakah~(~ですか?)疑問詞です。
  • ada(ある、いる)
  • peraturan(規則、法律、ルール)※原型:atur(~を規定する、並ぶ)に共接辞pe-anがついて名詞がついています。
  • jika~(~の場合)
  • keluar(出る)
  • acara(式、番組、プログラム)
  • harus~(~しなければならない)
  • kasih(渡す、与える)※memberi(渡す、与える)よりもカジュアルな表現です。
  • apa(~ですか?)※apakahの省略形です。
  • isi(中身)
  • itu(あの、その)
  • makasih(ありがとう)
  • Ibu(目上の女性を呼びかける言葉)

 

Maaf Mbak. Saya mau tanya, apakah jika keluar acara ini harus memberi amplop?

すみません。お聞きしたいのですが、この式を出る場合には封筒を渡さなきゃいけないのですか?

Memberi amplop gak wajib Mbak. Ini hanya salah satu kebudayaan Indonesia. Amplop tersebut berisi uang. Nominal uang dibebaskan.

封筒を渡すのは義務ではありません。これはほんのインドネシアの文化の一つです。その封筒にはお金が入っています。額も自由です。

  • maaf(すみません)
  • Mbak(同年代、年下女性を呼びかける言葉)
  • saya(私)
  • mau~(~したい)
  • tanya(尋ねる、質問する)
  • apakah~(~ですか?)※疑問詞です。
  • jika~(~の場合)
  • keluar(出る)
  • acara(式、番組、プログラム)in(これ、この)
  • harus~(~しなければならない)
  • memberi(与える、渡す)
  • amplop(封筒)
  • gak~=tidak~(~ない)
  • wajib(義務の、強制的な)
  • hanya~(ほんの~、~だけ)
  • salah satu~(~の一つ、~の内の一つ)※salah(間違い)、satu=1
  • kebudayaan(文化)※原型:budaya(文化)に共接辞ke-anがついています。
  • tersebut(その、前述の)※sebut(言う、述べる)に接頭辞ter-がついています。
  • berisi(中身のある、~の入った)※原型:isi(中身)に接頭辞ber-がついています。
  • uang(お金)
  • nominal uang(額面、額)
  • dibebaskan(自由を与えられる)※membebaskan(自由を与える)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。原型:bebas(自由な)

 

Oke Mbak, saya sudah paham. Ini amplopnya ya Mbak, sudah saya masukan.

オッケー、理解しました。これ封筒ね。入れましたよ。

Sama-sama Mbak.

どういたしまして。

  • Mbak(同年代、年下女性を呼びかける言葉)
  • saya(私)
  • sudah(すでに、~した)
  • paham(理解する、把握する)
  • ini(これ、この)
  • amplopnya(封筒)※amplop(封筒)、後ろのnyaは「アヤが入れた封筒」であることを指し示す強調の意味です。
  • masukan=memasukkan~(~を入れる)※原型:masuk(入る)に共接辞me-kanがついています。
  • sama-sama(どういたしまして)

 

ご祝儀は「一応」あるインドネシア

インドネシアの結婚式にもご祝儀制度があります。

 

払わなくても問題ないですが、払う人が多いので払っておきましょう。

 

金額なのですが、3万円、5万円払う必要はなく、500円(50.000ルピア)とか1000円(約100.000ルピア)ぐらいでOKです。

 

式に参加は自由なので、たまに、フラーっと立ち寄った人が、空の封筒を入れてごはんだけ食べて帰ることもあるとかないとか。。。

 

なので、もし結婚式に参加する際には、ご祝儀だけは用意しておきましょうね。

2 Comments

takeshi

ランキングから来ましたtakeshiです。
インドネシア語って難しそうですね。
私は現在ルーマニアに住んでいます。
この国の言葉もかなり難しいですね。
5年以上になりますが、まだまともに話せません。
また訪問させて頂きます。

返信する
TAIKI

takeshiさんありがとうございます。
いえ~、インドネシア語は世界でも一番簡単な言語の一つですよ~!^^
ルーマニアですか、いいですねー!
また遊びに来てくださいね!

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください