ジャパネシアメルマガ再開できました!

【アウトプット作文ke-12】「帰らせる」はインドネシア語で何て言う?


「先生は、高熱のため彼を帰らせた。」をインドネシア語で言うと?

 

Pak guru memulangkan dia karena dia demam tinggi.

単語たち
  • Pak~(~さん)※目上の男性につく敬称
  • guru(先生)
  • memulangkan(帰らせる)
  • dia(彼、彼女)
  • karena~(~なので)
  • demam tinggi(高熱)※demam(熱)、tinggi(高い)
ハリからヒトコト

Memulangkan は、Me+Pulang+Kan の組合せで、Me と Kan の間に入っている単語が表す状態にするという意味合い。

 

「Pulang」は「帰る」という意味だが、インドネシア語の自動詞は状態を表せるという特徴があり、この場合、「Pulang」は「帰っている」又は「既に帰った」という意味になるため、先生は彼を「家に帰っている」という状態にするという考え方だ。

 

共接辞me-kanはしっかりと覚えようなー。^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

 

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください