Japanesia-Live-Collegeを開講します

【Komiknya Ke-8】Hati-hati di jalan Indonesia!(インドネシアの道で気をつけろ!)


Ayo Mas. beli makanan buat sarapan.

さあ、兄ちゃん、朝食にご飯買いな。

Maaf ya Pak.

ごめんなさいね。

Mie ayamnya satu lagi ya Pak. Dibungkus aja.

ミーアヤムをもう一個綴んでください。

  • ayo~(さあ~)
  • Mas(お兄さん)
  • beli(買う)
  • makanan(食べ物)※原型:makan(食べる)に接頭辞-anがついて名詞になっています。
  • buat~(~のために)※「作る」という意味になります。
  • sarapan(朝食)
  • maaf(ごめん)
  • Pak(目上の男性を呼びかける言葉です
  • )mie ayamnya(ミーアヤム)※mie(面)、ayam(鶏)、後ろのnyaはその屋台が作っている「ミーアヤム」を指し示す強調の意味です。
  • satu lagi(もう一個、もう一つ)※satu=1、lagi(再び、もう~)
  • dibungkus(包まれる)※原型:bungkus(包む)に接頭辞di-がついて受け身になっています。aja=saja(強調)※お皿に盛るのではなく、「包んで」ください。という意味で強調です。

 

Aneh? Kok trotoar digunakan untuk berdagang? Torotoar menjadi sangat sempit.

変だな?なんで歩道が商売のために使われてるんだ?歩道がとても狭くなってる。

Mereka sadar tidak ya? Jika berdagang di trotoar akan mengganggu pejalan kaki.

彼らは気づいてるのかな?歩道で商売したら歩行者を邪魔するでしょう。

  • aneh(変な、奇妙な)
  • kok=kenapa(なぜ)
  • trotoar(歩道)
  • digunakan(使われる、利用される)※menggunakan(使う、利用する)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。原型:guna(利用、使用)
  • untuk~(~するために)
  • berdagang(商売する)※原型:dagang(商売)に接頭辞ber-がついています。
  • menjadi~(~になる)
  • sangat~(とても~、非常に~)
  • sempot(狭い)
  • mereka(彼ら)
  • sadar(気づく、意識する)
  • jika~(~の場合、~なら)
  • di~(~で)
  • akan~(~だろう)
  • pejalan kaki(歩行者)※pejalan(歩行者)、原型:jalan(歩く、道)に接頭辞pe-がついて「~する人」という意味になっています。kaki(足)

 

Duak!

おっと!

 

Gawat! Banyak jalan yang berlubang di trotoar.

やばい!歩道に多くの穴が道に。

Aku harus berhati-hati. Jika tidak pasti akan terjatuh.

気を付けなければならない。そうじゃなきゃ絶対に転んじゃう。

  • gawat(ヤバイ、大変)
  • banyak(多い、たくさん)
  • jalan(道、歩く)
  • yang(関係代名詞)
  • berlubang(穴がある)※原型:lubang(穴)に接頭辞ber-がついて「ある」という意味になっています。
  • di~(~に)
  • trotoar(歩道)
  • aku(私)
  • harus~(~しなければならない)
  • berhati-hati(気を付ける)※hati-hati(気を付けて)に接頭辞ber-がついています。hati(心)
  • jika tidak(もしそうでなければ)※jika~(~の場合、~ならば)pasti(きっと、絶対に)
  • akan~(~でしょう、~するだろう)
  • terjatuh(転ぶ、無意識に転んでしまう)※原型:jatuh(落ちる、転ぶ)に接頭辞ter-がついています。

 

Baru pertama kali, aku merasakan trotoar untuk berdagang. Tidak hanya itu, bahkan ada banyak jalan yang berlubang di trotoar.

今回初めて、商売するための歩道を感じた。それだけじゃなく、その上、道に穴のある道が多くあることも。

HFFTT… Ya sudahlah, mau bagaimana lagi? Aku harus terbiasa dengan hal ini.

ふー、もういいや、どうすればいいの?このことに慣れなければならない。

  • baru pertama kali(今回初めて)※baru~(~したばかり)、pertama kali(最初、初めて)、pertama(初め)、~kali(~回、~度)
  • aku(私)
  • merasakan~(~を感じる)※原型:rasa(感じ)に共接辞me-kanがついています。
  • tidak hanya itu(それだけでなく)※hanya~(~だけ)、itu(それ、その)
  • bahkan(その上)
  • ada(ある、いる)
  • banyak(多い、たくさん)
  • jalan(道、歩く)
  • yang(関係代名詞)
  • berlubang(穴がある)※原型:lubang(穴)に接頭辞ber-がついて「ある」という意味になっています。di~(~に)
  • trotoar(歩道)
  • sudahlah(もういい)※sudah(すでに、~した)に-lahがついています。
  • mau bagaimana lagi?(どうすればいい?)※mau~(~したい)、bagaimana(どう、どのように)、lagi(また、再び)
  • harus~(~しなければならない)
  • terbiasa(慣れる)※原型:biasa(普通)に接頭辞ter-がついています。
  • dengan~(~に)
  • hal(こと)
  • itu(それ、その)

 

Di Jepang, trotoar digunakan hanya untuk pejalan kaki. Karena mayoritas orang Jepang adalah pejalan kaki.

日本では、歩道は歩行者のためだけに使われる。なぜなら大部分の日本人は歩行者だから。

Sehingga trotoar selalu dalam kondisi yang baik.

結果的に、歩道はいつもいい状態です。

  • di~(~で)
  • trotoar(歩道)
  • digunakan(使われる、利用される)※menggunakan(使う、利用する)の接頭辞me-が接頭辞di-に変わって受け身になっています。原型:guna(利用、使用)
  • hanya~(~だけ)
  • untuk~(~するために)
  • pejalan kaki(歩行者)※pejalan(歩行者)、原型:jalan(歩く、道)に接頭辞pe-がついて「~する人」という意味になっています。kaki(足)
  • karena~(なぜなら~だから)
  • mayoritas(大部分の、大多数の)
  • orang Jepang(日本人)
  • adalah~(~である)
  • sehingga(その結果)
  • selalu~(いつも~)
  • dalam~(~の中)
  • kondisi(状況、状態)
  • yang(関係代名詞)
  • baik(良い)

 

インドネシアの道はキケンがいっぱい!

インドネシアでは、なかなか安全に歩ける歩道を見つけるのが難しいです。

 

たくさんの屋台がひしめき合っていたり、とても大きな穴があったりして、常に足元に気を付けておかないと穴に落ちてしまったり、つまづいて転んでしまう可能性があります。

 

そして、歩いていると突然、歩道がなくなることもあるので、やっぱりタクシー移動になって運動不足…ということにも。

 

とにかく!日本と同じような感覚でインドネシアの道を歩かないようにね!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です