\無料体験レッスン実施中/

ニュースを読む!vol.9 Ketinggian 250 cm, Bendung Katulampa Siaga 1(高さ250センチ、カツランパダムが警戒レベル1)

文字起こし

ここから先はJLC会員限定公開となります。

ご覧いただくにはパスワードが必要です。
パスワードはJLC限定FBグループの今月のzoomパスワードと同様です。
会員の方はJLCのFBグループをご確認ください。

4 COMMENTS

Koncan Jepang

こんにちは。
Padamnya aliran listrik sempat menghambat proses untuk mengatur per rumah air bendung Katulampa.の文ですが、
Padamnya aliran listrik=送電(aliran listrik)の停止(padam) が、
sempat menghambat proses=プロセスを遅らせる(menghambat)契機(sempat=きっかけになる=原因になる?)になった。とはなりませんか?
「送電の停止がカツランパダムの水量を調整するプロセスを遅らせるきっかけになった。」
“per rumah”のところが聞き取れないので別の単語かと思いました。
あと、sungai Cirebonは、有名なsungai Ciliungと思います。

返信する
TAIKI

Koncanさん

いつも、ありがとうございます。sungai Ciliwungなんですね!これは、こちらは変更させていただきます!ここ全然わからなくてすごく助かります。

Padamnya aliran listrik sempat menghambat proses untuk mengatur per rumah air bendung Katulampa.の文ですが、ちょっとお時間いただいてよろしいでしょうか。少々お待ちくださいませ。

返信する
マルタ

インドネシア人のマルタです。
per rumah であってる、sungai ciliwung でした。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。