\ 今なら7日間まるごと無料!/

Hari ke-60. Rakit kemari sendiri

Halo semua, apa kabarnya? Minggu lalu saya beli lemari di salah satu toko online di Tokopedia. Saya beli lemari ini untuk simpan buku-buku, helm, dan peralatan sepeda. Selama ini saya simpan barang-barang itu di 3 kardus di ruang depan rumah. Kelihatan kotor dan tidak rapi, jadi karena itu saya beli lemari. Lemari ini cukup tinggi dan punya 5 laci. Sekarang ruang depan jadi lebih bersih dan rapi. Oh ya, saya harus rakit sendiri lemari ini lho. Di dalam kardusnya ada kertas panduan, tapi kurang bagus, jadi waktu rakit saya cukup kesulitan.

2 minggu lalu sebenarnya saya kehilangan pulpen kesukaan saya. Pulpen saya hilang di kampus. Mungkin saya lupa simpan pulpen itu di mana. Saya cari-cari di sekitar kantor tapi tidak ada, saya tanya-tanya ke teman kerja, tapi semua bilang tidak tahu.

Saya suka sekali pulpen itu. Mereknya Sarasa dari Zebra. Pulpen ini buatan Jepang. Saya pikir pulpen ini cuma dijual di Gramedia, tapi waktu saya cari di Tokopedia, ternyata ada. Jadi saya pesan 1 pulpen Sarasa warna hitam dan isinya. Oh ya, pulpen ini ada 3 warna dan 1 pensil lho.

Terus beberapa hari yang lalu saya buat burger untuk sarapan anak saya. Waktu itu anak saya minta sarapan, tapi di rumah tidak ada makanan. Di kulkas ada nugget ayam dan kebetulan ada roti burger, jadi saya buatkan anak saya burger nugget. Terus kebetulan ada telor 1, jadi di atas nugget saya kasih telor mata sapi. Saya buat telor mata sapi pakai bawang bombai supaya telor mata sapinya bisa jadi bulat. Anak saya makan burgernya sampai habis, tapi dia tidak makan bawangnya.

Oh ya kucing kami yang namanya Opla sekarang sudah berani tidur di dalam rumah lho.

覚えたい単語!
  • Lemari: 棚
  • Toko online: オンラインショップ、通販店
  • Simpan: 置く、保管する
  • Kardus: 段ボール
  • Rapi: 整理されている状態、整っている状態
  • Laci: 引き出し、棚の保管するスペース
  • Rakit: 組み立てる
  • Kertas panduan: 案内書、説明書
  • Kesulitan: 困っている(Sulit: 難しい、Kesulitan: 難しい状況で被害を被る>困っている)
  • Kehilangan: 無くす、無くしている(Hilang: 無くなる、無くなっている、Kehilangan: 何かが無くなっている状態で被害を被る)
  • Kesukaan: 好物の、大好きな、お気に入りの
  • Lupa simpan: 置き忘れる、置き忘れている
  • Cari-cari: 頑張って色々なところに行って探す
  • Tanya-tanya: 頑張って色々な人に聞く
  • Sarapan: 朝食、朝ご飯を食べる
  • Kebetulan: 偶然
  • Telor mata sapi: 玉子焼き
  • Bawang bombai: 玉ねぎ(大きい玉ねぎ)
  • Sudah berani tidur: 寝る勇気がある

コメントを書いてみよう!

気になること、分からないこと、単語でも文法のことでもなんでもいいから、下のコメント欄に自由に書いてみてね。

僕たちはきっと返事を書くからさ!

日本語訳付▼

Halo semua, apa kabarnya?
皆さん、こんにちは。お元気ですか?

Minggu lalu saya beli lemari di salah satu toko online di Tokopedia.
先週、Tokopediaのオンラインショップで棚を購入しました。

Saya beli lemari ini untuk simpan buku-buku, helm, dan peralatan sepeda.
この棚は、本、ヘルメット、自転車の道具を収納するために買いました。

Selama ini saya simpan barang-barang itu di 3 kardus di ruang depan rumah.
これまで、これらのものは家の前の部屋に3つの段ボール箱に入れて保管していました。

Kelihatan kotor dan tidak rapi, jadi karena itu saya beli lemari.
見た目が汚くて散らかっていたので、棚を買うことにしました。

Lemari ini cukup tinggi dan punya 5 laci.
この棚はかなり高さがあり、5つの引き出しがあります。

Sekarang ruang depan jadi lebih bersih dan rapi.
今では前の部屋がより清潔で整頓されています。

Oh ya, saya harus rakit sendiri lemari ini lho.
そうそう、この棚は自分で組み立てなければなりませんでした。

Di dalam kardusnya ada kertas panduan, tapi kurang bagus, jadi waktu rakit saya cukup kesulitan.
箱の中に説明書が入っていましたが、あまり良くなかったので、組み立てるのに苦労しました。


2 minggu lalu sebenarnya saya kehilangan pulpen kesukaan saya.
2週間前、実はお気に入りのペンをなくしてしまいました。

Pulpen saya hilang di kampus.
そのペンはキャンパスでなくしました。

Mungkin saya lupa simpan pulpen itu di mana.
どこに置いたのか忘れたかもしれません。

Saya cari-cari di sekitar kantor tapi tidak ada, saya tanya-tanya ke teman kerja, tapi semua bilang tidak tahu.
オフィスの周りを探しましたが見つからず、同僚にも尋ねましたが、誰も知らないと言いました。


Saya suka sekali pulpen itu. Mereknya Sarasa dari Zebra.
そのペンがとても気に入っていました。ブランドはZebraのサラサです。

Pulpen ini buatan Jepang.
このペンは日本製です。

Saya pikir pulpen ini cuma dijual di Gramedia, tapi waktu saya cari di Tokopedia, ternyata ada.
このペンはGramediaでしか売っていないと思っていましたが、Tokopediaで探したら見つかりました。

Jadi saya pesan 1 pulpen Sarasa warna hitam dan isinya.
そこで、黒いサラサのペンと替え芯を1本注文しました。

Oh ya, pulpen ini ada 3 warna dan 1 pensil lho.
そうそう、このペンは3色ボールペンで、シャープペンシルも付いています。


Terus beberapa hari yang lalu saya buat burger untuk sarapan anak saya.
それから、数日前に子供の朝食にハンバーガーを作りました。

Waktu itu anak saya minta sarapan, tapi di rumah tidak ada makanan.
その時、子供が朝食をお願いしましたが、家には食べ物がありませんでした。

Di kulkas ada nugget ayam dan kebetulan ada roti burger, jadi saya buatkan anak saya burger nugget.
冷蔵庫にチキンナゲットとたまたまハンバーガーバンズがあったので、子供にナゲットバーガーを作りました。

Terus kebetulan ada telor 1, jadi di atas nugget saya kasih telor mata sapi.
さらに、たまたま卵が1つあったので、ナゲットの上に目玉焼きを乗せました。

Saya buat telor mata sapi pakai bawang bombai supaya telor mata sapinya bisa jadi bulat.
目玉焼きが丸くなるように、玉ねぎを使って作りました。

Anak saya makan burgernya sampai habis, tapi dia tidak makan bawangnya.
子供はハンバーガーを全部食べましたが、玉ねぎは食べませんでした。


Oh ya kucing kami yang namanya Opla sekarang sudah berani tidur di dalam rumah lho.
そうそう、私たちの猫「オプラ」は、今では家の中で寝るようになりました。

2 COMMENTS

yuka.t

Halo Pak Hari.
Saya juga pernah pakai Tokopedia waktu tinggal di Indonesia.Saya membeli kartrid tinta printer dan sikat kaligrafi SHODO. Dan panci listrik kecil saya beli untuk masak mie instan di kamar saya. Tiket kereta juga bisa saya dapat di toko online di Tokopedia. Karena saya tinggal di kota yang tidak besar, jadi saya dibantu sekali oleh toko onlinenya.
Oh ya, saya juga pakai pulpen mereknya Sarasa dari Zebra. Itu ada 4 warna ya. Saya suka pulpen itu, selalu pakainya waktu belajar bahasa Indonesia.
Sampai jumpa.

返信する
Hari

Halo Yuka san, maaf baru balas ya.
Yuka san mengajar Shodo waktu di Indonesia ya? Hebat! Di kampus saya juga ada klub Shodo, saya pernah ikut coba tulis kanji dengan kuas Shodo, tapi kurang bagus ^^;

Mahasiswa saya selalu beli kuas untuk Shodo di Daiso. Katanya ada Daiso di Jakarta, tapi saya ngga tahu ada di mana.

Sarasa bagus ya ^^

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。