Witta masak apa??
ウィッタ、何料理してるの?
Masak mie ayam dan bakso sapi.
ミーアヤムと牛のバクソを料理してるよ。
- masak(料理する)
- apa(何)
- mie ayam(ミーアヤム)※mie(麺)、ayam(鶏)
- dan(と)
- bakso(バクソ)※肉団子です。
- sapi(牛)
Oh ya!! Besok masak daging babi yuk!!
そうだ、明日、豚肉を料理しようよ!
Hee!! Aku muslim. Gak boleh makan babi!!
へー!私はムスリムよ。豚を食べたらだめなの!
Loh kenapa??
え、なんで?
- besok(明日)
- masak(料理する)
- daging(肉)
- babi(豚)
- yuk(しよう)
- muslim(ムスリム)
- gak boleh~(~してはいけない)
- loh(え)
- kenapa(なぜ)
Alasannya, gaya hidup babi sangat kotor.
その理由は、豚の生活スタイルがとても汚いからなの。
Sehingga, di dalam daging babi banyak penyakit yang membahayakan.
結果、豚肉の中には、多くの危険な病気が潜んでいるの。
- alasannya(その理由)※alasan(理由)+nya=itu(それ、その)
- gaya(スタイル)
- hidup(生きる、生活する)
- babi(豚)
- sangat~(とても~)
- kotor(汚い)
- sehingga(結果)
- di~(~に)
- dalam(中)
- banyak(多い、たくさんの)
- penyakit(病気)
- yang(関係代名詞)
- membahayakan(危険にする、危うくする)※原型:bahaya(危険)に共接辞me-kanがついています。
Karena itu, Islam mengharamkan daging babi untuk mencegah penyakit.
そのため、イスラムは、病気を抑えるために豚肉を禁止しています。
- karena itu(そのため)※karena~(~なので)、itu(それ、その)
- Islam(イスラム)
- mengharamkan(禁止する)※原型:haram(イスラムで禁じられた)に共接辞me-kanがついています。
- daging(肉)
- babi(豚)
- untuk~(~のために)
- mencegah(抑える)
- penyakit(病)
Oh begitu, yaudah apa boleh buat.
そうなのか、じゃあ、仕方ないね。
Iya nih kopinya.
そうだよ、コーヒーどうぞ。
- oh begitu(そうか)
- yaudah(じゃあ)
- apa boleh buat(しかたがない)
- ~nih(~だよ)※ジャカルタ弁です。
- kopinya(コーヒー)
Oke! Selamat makan!
オッケー!いただきます。
- selamat makan(いただきます)
ムスリムは豚を食べません。酒も飲んじゃダメです。でも、酒を飲む人はたまにいますが(少ないですが)、豚はほんとに食べないですね。理由の第一位は汚いから。豚は何でも食べるし、病気の原因になると言われています。