カッコの中の単語を正しい形に変化させてください。
Katanya bentuk dan warna bangunan gedung baru itu (inspirasi) dari Pisang.
a. berinspirasi
b. terinspirasi
c. menginspirasi
d. keinspirasi
b. terinspirasi
Katanya bentuk dan warna bangunan gedung baru itu terinspirasi dari Pisang.
あの新しいビルの建物の形と色は、バナナからインスピレーションを受けたそうだ。
単語たち
- katanya~(~だそうだ)※原型:kata(言葉、単語)
- bentuk(形)
- dan(と)
- warna(色)
- bangunan(建物)※原型:bangun(起きる)に接尾辞-anがついて名詞になっています。
- gedung(ビル)
- baru(新しい)
- itu(それ、あの)
- terinsporasi(インスピレーションを受けた)
- dari~(~から)
- pisang(バナナ)
ハリからヒトコト
Berinspirasi は、一見自然なインドネシア語の単語に見えるけど、この組み合わせはないな。
Terinspirasi は、Ter+Inspirasi の組み合わせで、「インスピレーションを受ける」という意味。「Terinspirasi dari…」というパターンで使われることが多いぞ。これが正解だ。そのままこのフレーズ表現を覚えておこう!
Menginspirasi は、Me+Inspirasi の組み合わせ。意味は「インスピレーションを与える」で、「Terinspirasi」の反対語に当たるもの。
Keinspirasi も、「Berinspirasi」と同様、この組み合わせはない。