Mas? Lokasi hotelnya setelah lampu merah belok kiri ya.
すみません、ホテルの場所は信号を左に曲がったところです。
OK, Mas.
オッケー。
- Mas(若い男性を呼びかける言葉)
- lokasi(場所、ロケーション)
- hotelnya(ホテル)※hotel(ホテル)、後ろのnyaは「自分が宿泊するホテル」であることを指し示す強調の意味です。
- setelah~(~の後)
- lampu merah(赤信号)※lampu(ランプ、信号)、merah(赤い)、赤信号だけではなく「信号機」そのものを指す時にもこの言葉が使われます。
- belok(曲がる)
- kiri(左)
Pak? Berkendaranya hati-hati. Karena, kita membawa anak keci.
お父さん、運転気を付けてね。子供を運んでるんだから。
Iya Mama, tenang saja.
はい、お母さん、落ち着いて。
- pak(お父さん)
- berkendaranya(運転)※berkendara(運転する)にnyaがついています。
- hati-hati(気を付ける)
- kita(私たち)
- membawa(運ぶ)
- anak kecil(子供)
- mama(ママ、お母さん)
- tenang saja(落ち着いて)※tenang(落ち着いた、平穏な)、saja(強調)
Motor itu, membawa banyak orang. Mereka telah melebihi muatan dan sangat berbahaya.
あのバイクはたくさん人を運んでる。彼らは過積載してとても危ない。
Apakah mereka tidak sadar jika hal itu dapat membahayakan nyawa mereka?
そのことが、自分の命を危険にさらしていることに気づかないのかな?
- motor(バイク)
- itu(それ、あの)
- membawa(運ぶ)
- banyak(多く)
- orang(人)
- mereka(彼ら)
- telah(すでに、~した)
- melebihi muatan(過積載をする)※melebihi(超える)、原型:lebih(より~)に共接辞me-iがついています。muatan(貨物、積荷)、原型:muat(載せる、積む)に接尾辞-anがついて名詞になっています。
- dan(と、そして)
- sangat~(とても~)
- berbahaya(危険がある、危険な)※原型:bahaya(危険)に接頭辞ber-がついています。
- apakah~(~ですか)
- tidak sadar(気づかない、意識しない)※原型:tidak~(~ない)、sadar(気づいた、意識した)
- jika~(~の場合、~ならば)
- hal(こと)
- membahayakan(危険にする)※原型:bahaya(危険)に共接辞me-kanがついています。
- nyawa(命)
Maaf Mas, saya mau bertanya. Apakah mengendarai motor dengan muatan berlebih sudah biasa di Indonesia?
すみません、聞きたいのですが。たくさん荷物を載せてバイクを運転するのはインドネシアでは普通なのですか?
Iya mas, sudah biasa. Hal itu karena menggunakan motor gak macet, murah dan fleksibel.
そうですよ、普通です。それはなぜかと言えば、バイクを使えば渋滞なしで、安く、そして曲がりやすいからです。
- maaf(すみません)
- Mas(若い男性に呼び掛ける言葉)
- mau~(~したい)
- bertanya(聞く、質問する)
- apakah~(~ですか)
- mengendarai(~に乗って運転する)※原型:kendarai(運転する)に共接辞me-iがついています。
- motor(バイク)
- dengan~(~で)
- muatan berlebih(過積載)※muatan(貨物、積荷)、原型:muat(載せる、積む)に接尾辞-anがついて名詞になっています。melebihi(超える)、原型:lebih(より~)に共接辞me-iがついています。
- sudah biasa(普通のこと、習慣的になっていること)※原型:sudah(すでに~、~した)、biasa(普通の、通常)
- di~(~で)
- hal(こと)
- itu(それ、あの)
- karena~(なぜなら~だから)
- menggunakan(利用する、使用する)※原型:guna(利用、使用)に共接辞me-kanがついています。
- gak~=tidak~(~ない)
- macet(渋滞)
- dan(そして)
- fleksibel(曲がりやすい、柔軟な)
Haaa! Bapak itu membawa barang sangat banyak!!
えー!お兄さん、あれとてもたくさん荷物を運んでいるよ!
- bapak(お兄さん)※目上の男性に呼び掛ける言葉
- itu(それ、あの)
- membawa(運ぶ)
- barang(荷物)
- sangat~(とても~)
- banyak(多い、たくさん)
Ternyata, banyak pengendara motor yang tidak mementingkan keselamatan yaaa…
どうやら、多くのバイクの運転手は、安全を重要視していないことが分かったぞ。
Ya, begitulah.
そうですね。
- ternyata(どうやら~であることが分かる、~であることが判明する)※nyata(明らかな、ハッキリした)に接頭辞ter-がついています。
- banyak(多い、たくさん)
- pengendara(運転手)※原型:kendara(運転する)に接頭辞pe-がついて「~する人」という意味になっています。
- motor(バイク)
- yang(関係代名詞)
- tidak~(~ない)
- mementingkan~(~を重要視する)※原型:penting(重要な、大切な)に共接辞me-kanがついています。
- keselamatan(安全、安全性)※原型:selamat(安全な)に共接辞ke-anがついて名詞になっています。
- begitulah(そうですね、そんなものですね)※begitu(そう、そのような)、~lah(~ですね)
インドネシアのバイクには何人乗りでもOKな風潮があります。
本当に一家全員で乗っているところがあれば、バイクの3倍ぐらいの荷物を載せてもなんとかバランスをとっているバイクも見たことがあります。
初めてインドネシアへ行った日本人は、この部分にカルチャーショックを覚えるようですが、見慣れてきたら、上手に運転するな~と感心するようになります。