\ 今なら7日間まるごと無料!/

【アウトプット作文ke-3】ビザが「切れる」ってどうやっていう?

挑戦状
作文第 3 問
ジャパネシア

挑戦状
OUTPUTジャパネシアの挑戦状(アウトプット作文)問題 No.3
この日本語をインドネシア語で言ってみよう!
来月ビザが切れるから、 ビザを更新するために入国管理局に行かなければなりません。
正解例
Bulan depan visa saya habis, jadi saya harus pergi ke Imigrasi untuk memperbarui visa saya.
単語たち
  • bulan depan来月 ※bulan(月)、depan(前)
  • visaビザ
  • habis切れる、なくなる
  • jadiだから
  • harus~~しなければならない
  • pergi ke~~へ行く
  • Imigrasi入国管理局
  • untuk~~するために
  • memperbarui(更新する、新しくする)※原型baru(新しい)に共接辞me-iがついています。
Hari
ハリからヒトコト
もう少し深く学ぼう
Habis というのは「無くなる、無くなっている」 という意味があるけど、「書類の期限や賞味期限などが切れる、 切れている」という意味も持っているぞ。
Memperbarui というのは、MemperBarui という組み合わせで、「更新する」という意味を持っている。 日常会話では「Perbarui」 という形式で使われることが多いから、両方の良い方を覚えておこう。

4 COMMENTS

Shuto

こんにちは。
habisとは別にhangus(?)という単語を使って
Bulan depan visa saya hangus, jadi…
のような言い方も出来るのでしょうか?

返信する
Hari

こんにちは。
Bulan depan, visa saya hangus. という言い方もありですけど、Hangus という言い方は、ビザというようなものより、携帯のSIMカードなどような消耗品?に使うという印象の方が強いと思います。でもVisa saya hangus は全然使えますね。

返信する
Shuto

返信ありがとうございます。なるほど、hangusは消耗品のような物に使うイメージがあるのですね。勉強になりました!

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。