未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

Judul: Kunjungan Kaisar dan Permaisuri ke Kampus Universitas Darma Persada(ダルマ・プルサダ大学への天皇陛下と皇后陛下のご訪問)

Halo semua, apa kabarnya? Semua pasti sehat ya. Saya mau cerita tentang kunjungan kaisar Naruhito, tapi sebelum itu, saya mau cerita tentang HP saya dulu ya. Sekarang saya pakai HP iPhone bekasnya Najmah.

HP ini pernah diperbaiki karena rusak parah. Itu mungkin ada di video sekitar 3-4 bulan yang lalu. Nah kemarin HPnya jatuh lagi pas saya beli sate ayam. Layar belakang dan depannya pecah, jadi terpaksa harus diservis lagi. Lumayan mahal juga. Tapi kali ini kamera depannya nggak tertolong hehehe.

Terus, kemarin saya ada keperluan keluarga ke Cirebon. Ada hal yang penting banget di keluarga saya, jadi saya dipanggil ke sana. Kali ini saya pulang ke Cirebon sendirian. Biasanya saya ke Cirebon bareng keluarga, jadi kali ini agak aneh sih hehehe. Saya pergi ke Cirebon naik kereta yang malam. Istri saya nitip oleh-oleh makanan dari Cirebon kaya Nasi Lengko, Tahu Gejrot, dan Kerupuk Udang. Biasanya kalo ke luar kota, saya bawa pakaian agak banyak, tapi kali ini saya mau coba minimalis supaya oleh-oleh tadi bisa masuk ke dalam tas.

Nah terus cerita tentang kunjungan Kaisar Naruhito ya. Biasanya kalo ada tamu-tamu besar, saya dikasih tugas jadi penerjemah, tapi kali ini kayanya tamunya terlalu besar untuk saya, jadi kali ini saya nggak dapat tugas apa-apa. Waktu itu saya cuma diminta siap-siaga aja. Dosen yang bertugas itu benar-benar dibatasi. Dosen yang punya tugas berat adalah atasan saya. Dia bertugas memperkenalkan 10 orang mahasiswa yang akan bincang-bincang dengan Kaisar dan Permaisuri. Dia dan 10 orang mahasiswa itu latihan selama seminggu lho.

  • Kunjungan: 訪問
  • Kaisar: 天皇陛下
  • Permaisuri: 皇后陛下
  • Bekasnya Najmah: ナジュマーが使ってたもの
  • Diperbaiki: 修理してもらう
  • Parah: ひどい
  • Pecah: 割れている
  • Diservis: 修理してもらう
  • Tertolong: 助かる
  • Dipanggil: 呼び出される
  • Dikasih tugas: 仕事を任される
  • Siap-siaga: 待機する
  • Dibatasi: 制限される
  • Memperkenalkan: 紹介する
  • Bincang-bincang: 懇談する

4 COMMENTS

ケミー

humble:謙虚
anggun:上品
halus:やわらかい(tata cara bicara)
elegan:上品
sopan:礼儀正しい
berwibawa:品がある

こんなに褒め言葉があるのですね

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。