学習ステップ
- 普通に動画を観る
- 歌詞を見ながら聞く
- 歌詞をクリックして意味を理解する
- 歌詞を見ながら歌ってみる
- 歌詞を見てカラオケしてみる
朝の着信が僕を笑わせる
- Dering:着信音
- telefonku:私の電話
- membuatku:私を~させる
- tersenyum:微笑む
- di pagi hari:朝に
君は話してくれた、僕らが昨夜の夢で会ったことを
- Kau:君
- bercerita:話す
- semalam:昨日の夜
- kita:僕ら
- bertemu:会う
- dalam mimpi:夢の中で
なぜか、僕は君の存在をここに感じてる
- Entah:わからない
- mengapa:なぜ
- aku:私
- merasakan:感じる
- hadirmu:君の存在
- di sini:ここで
君のふざけた笑いが、一人でいるときの僕を慰めてくれる
- Tawa:笑い声
- candamu:君の冗談
- menghibur:慰める
- saatku:私が~している時
- sendiri:一人で
僕はここにいて、君はそこにいる
- aku:私
- di sini:ここに
- dan:そして
- kau:あなた
- di sana:そこに
声でしか会えない
- hanya:ただ
- berjumpa:会う
- via:~を介して
- suara:声
でも、いつか会う時をいつも待っている
- namun:しかし
- ku:私は ※ku=aku:私
- selalu:いつも
- menunggu:待つ
- saat:時
- kita:私たち
- akan:~つもり
- berjumpa:会う
たとえ君が今、遠くにいても
- meski:たとえ
- kau:君
- kini:今
- jauh:遠く
- di sana:そこに
- tapi:しかし
僕らは同じ空を見てる
- kita:私たち
- memandang:見る
- langit:空
- yang sama:同じ
見た目には離れてても心は近くにある
- jauh:遠く
- di mata:見た目では
- namun:しかし
- dekat:近く
- di hati:心の中で
朝の着信が僕を笑わせる
- Dering:着信音
- telefonku:私の電話
- membuatku:私を~させる
- tersenyum:微笑む
- di pagi hari:朝に
君のふざけた笑いが、一人でいるときの僕を慰めてくれる
- Tawa:笑い声
- candamu:君の冗談
- menghibur:慰める
- saatku:私が~している時
- sendiri:一人で
僕はここにいて、君はそこにいる
- aku:私
- di sini:ここに
- dan:そして
- kau:あなた
- di sana:そこに
声でしか会えない
- hanya:ただ
- berjumpa:会う
- via:~を介して
- suara:声
でも、いつか会う時をいつも待っている
- namun:しかし
- ku:私は ※ku=aku:私
- selalu:いつも
- menunggu:待つ
- saat:時
- kita:私たち
- akan:~つもり
- berjumpa:会う
たとえ君が今、遠くにいても
- meski:たとえ
- kau:君
- kini:今
- jauh:遠く
- di sana:そこに
- tapi:しかし
僕らは同じ空を見てる
- kita:私たち
- memandang:見る
- langit:空
- yang sama:同じ
見た目には離れてても心は近くにある
- jauh:遠く
- di mata:見た目では
- namun:しかし
- dekat:近く
- di hati:心の中で
僕はここにいて、君はそこにいる
- aku:私
- di sini:ここに
- dan:そして
- kau:あなた
- di sana:そこに
声でしか会えない
- hanya:ただ
- berjumpa:会う
- via:~を介して
- suara:声
でも、いつか会う時をいつも待っている
- namun:しかし
- ku:私は ※ku=aku:私
- selalu:いつも
- menunggu:待つ
- saat:時
- kita:私たち
- akan:~つもり
- berjumpa:会う
たとえ君が今、遠くにいても
- meski:たとえ
- kau:君
- kini:今
- jauh:遠く
- di sana:そこに
- tapi:しかし
僕らは同じ空を見てる
- kita:私たち
- memandang:見る
- langit:空
- yang sama:同じ
見た目には離れてても心は近くにある
- jauh:遠く
- di mata:見た目では
- namun:しかし
- dekat:近く
- di hati:心の中で
距離と時間は意味を持たない
- jarak:距離
- dan:そして
- waktu:時間
- takkan:決して~ない
- berarti:意味を持つ
君はいつも僕の心にいるから
- karena:~なので
- kau:君
- akan:必ず
- selalu:常に
- di:~に、~で
- hati:心
行くどこにでもついて行く、心臓の鼓動のように
- bagai:~のような
- detak:鼓動
- jantung:心臓
- yang:関係代名詞
- kubawa:私が持つ、私が連れていく ※aku(私)+bawa(持つ、連れていく)
- kemanapun:どこにでも
- kupergi:私が行く
たとえ君が今、遠くにいても
- meski:たとえ
- kau:君
- kini:今
- jauh:遠く
- di sana:そこに
- tapi:しかし
僕らは同じ空を見てる
- kita:私たち
- memandang:見る
- langit:空
- yang sama:同じ
見た目には離れてても心は近くにある
- jauh:遠く
- di mata:見た目では
- namun:しかし
- dekat:近く
- di hati:心の中で
心は近くにある
- dekat:近く
- di hati:心の中で
心は近くにある
- dekat:近く
- di hati:心の中で
リクエストや和訳の修正案は記事下のコメント欄よりお願いします。
今日は本当にありがとうございました。大好きな3つの歌の意味が、初めて詳しくわかり、素敵な贈り物をいただいたみたいで、この上なく幸せです
明日から歌いまくりま~す♪(´○`)o¶~~♪
♬•*¨*♪.•*¨*♬•*
てりまかし ばにゃっく
Sasan san, Sama-sama!
「DEKAT DI HATI」を一回聴いてハマってしまいました。朝から番まで聴いて、鼻歌まで歌ってしまいます。詳しい解説のおかげでインドネシア語の楽曲の良さを知ることができて、一気に世界が広がりました。世間では韓国語の熱がすごいのですが、インドネシア語が熱くなるといいですね。ニキータウィリーの「akibat pernikahan dini」の文法解説をぜひぜひお願いします。
ちよみさん、こんにちは。Dekat di hati を1度聞いたらそうなりますよね!
私もコロナ前に初めて聞いた時、同じ症状に陥りw、新幹線で帰省の時もずっと聞いて、思わず鼻歌を歌っていたらしく、オマケに車掌さんに「音が漏れてますよ!」と注意されました。
3人がけの窓側席だったので、隣のお2人に非礼を詫びたら、「今の、なんかいい歌ね、なんて曲?」と聞かれ、インドネシア語の曲で「心はすぐそばに」という意味です、と言ってイヤホンでRANのオリジナルと、日本語バージョンを聞かせてあげたら、「(言葉はわからないけど)インドネシア語の方がいい!」と言ってくださって盛り上がり、その後ずっと終点まで2時間以上もおしゃべりに花を咲かせた楽しい思い出があります。長くなってごめんなさい。
インドネシア人の友達に聞いたのですが、RANのファンは自分たちのことをranner と呼ぶんですって!エイターみたいですよねw
ありがとうございます。
とてもいい出来事ですね!笑
日本にもRannerが増えるといいですね~!
ちよみさま
ありがとうございます!
リクエスト承りました~少々お待ちくださいね!