Halo semua, apa kabarnya? Gimana kerjaannya kemarin? Pasti lancar ya.
Minggu kemarin saya sempat makan siang bareng teman di daerah Blok M. Teman saya ini orang Jepang yang kerja di Jakarta. Katanya, bulan ini dia pulang ke Jepang, jadi karena itu kami makan siang bareng. Saya kenal dia sudah lama banget. Kebetulan kampus saya ada hubungan kerja sama dengan kantor teman saya.
Oh ya, kami makan di restoran “Dapur Solo” yang ada di daerah Blok M. Waktu itu saya pesan masakan seperti soto, namanya Rawon. Apa ada yang pernah makan Rawon?
Terus, minggu kemarin anak pertama saya sakit, jadi dia nggak bisa pergi ke sekolah. Istri saya kasih tahu ke wali kelasnya bahwa Najmah sakit dan nggak bisa ke sekolah. Terus, wali kelasnya bilang nggak masuk sekolah nggak apa-apa tapi harus kirimkan surat keterangan sakit ke sekolah. Supaya dapat surat keterangan sakit, Najmah dan istri pergi ke klinik di dekat rumah. Setelah itu, saya antar surat keterangan sakit ini ke sekolah Najmah. Kalau murid SD sampai SMA di Indonesia sakit, biasanya memang perlu kirim surat keterangan sakit, kalau di Jepang kayanya nggak ada ya?
Terus, minggu kemarin Bintang ulang tahun lho. Mungkin tahun kemarin juga saya pernah cerita kalau hari ulang tahun Bintang sama dengan hari ulang tahun kaisar Jepang lho. Malam sebelum hari ulang tahun Bintang, saya pesan kue dan kue itu saya sembunyiin di kulkas bagian bawah.
Kotak kuenya saya tutupi pakai kantong belanja. Terus paginya, saya, istri dan Najmah buat acara kejutan dan Bintang senang banget. Tahun ini Bintang minta hal yang unik untuk hadiah ulang tahunnya. Dia minta dibeliin baju, tapi bukan buat dia lho! Baju itu untuk karakternya di game Roblox.
-
Gimana: Bagaimana: どう、いかが
-
Lancar: 順調に
-
Bareng: Bersama: ~と一緒に
-
Pulang: 帰国する
-
Kenal: 知り合う、知っている
-
Kebetulan: 偶然
-
Hubungan kerja sama: 協力関係
-
Kasih tahu: 知らせる、教える
-
Masuk sekolah: 学校に行く
-
Surat keterangan sakit: 診断書
-
Sembunyiin: Sembunyikan: ~を隠す
-
Tutupi: カバーする、覆う
-
Kantong belanja: 買い物袋
-
Acara kejutan: サプライズ(パーティ)
-
Dibeliin: Dibelikan: 買ってもらう