ジャパネシア定期読書会(トットちゃん)を一緒に読もう!

Hari ke-94 Bongkar antena TV kabel

Halo semua, apa kabarnya? Minggu kemarin akhirnya orang perusahaan TV kabel hubungi istri saya tentang pengambilan antena dan perangkat TV kabel mereka. Saya berhenti langganan TV kabel ini karena sudah langganan Indihome yang termasuk TV kabel dan internet, terus karena sering diganggu telepon promosi dari mereka. Jadi hari Minggu kemarin saya bongkar antena yang ada di atas rumah supaya waktu petugas TV kabel datang, kerjaan mereka bisa cepat selesai.

Terus, minggu kemarin istri masakin saya Sambal Goreng Petai. Petai dan Jengkol adalah makanan kesukaan saya, tapi karena kalau habis makan makanan itu mulut jadi bau, jadi saya jarang makan Petai dan Jengkol. Selain mulut, Petai dan Jengkol juga buat air kencing jadi bau sekali. Baunya ngga disukai orang-orang. Karena itu, saya selalu makan Petai atau Jengkol di hari Sabtu atau Minggu pagi, jadi saya ngga banyak ketemu dengan orang lain waktu mulut saya bau. Banyak orang Indonesia suka makanan ini lho.

Minggu kemarin, alergi saya jadi parah dan tenggorokan saya sakit sekali, jadi saya putuskan pergi ke klinik di dekat rumah. Waktu sampai di klinik, sudah banyak orang antri, tapi karena saya periksa dengan uang pribadi, saya dilayani dengan cepat. Orang lain tidak dilayani dengan cepat karena mereka periksa dengan kartu BPJS. BPJS sama dengan 国民健康保険 di Jepang, tapi pelayanannya jelek.

Waktu saya periksa, dokternya baik sekali, tapi waktu ambil obat, kerja petugasnya lambat sekali. Mereka justru main HP.

覚えたい単語!
  • TV kabel: ケーブルテレビ
  • Hubungi: ~に連絡する
  • Pengambilan: 回収
  • Perangkat: デバイス
  • Langganan: 定期購読、定期購読をする
  • Termasuk: ~が含まれている
  • Diganggu: ~に邪魔される
  • Telepon promosi: キャンペーンの電話
  • Bongkar: 取り外す
  • Kerjaan: Pekerjaan: 仕事
  • Masakin saya: Masakkan saya: 料理を作ってくれる
  • Sambal Goreng Petai: 唐辛子炒めプテー
  • Petai: ネジレフサマメノキ、マメの種類
  • Jengkol: ジェンコル
  • Makanan kesukaan: 大好きな食べ物、好物
  • Habis makan: 食べた後
  • Mulut jadi bau: 口が臭くなる
  • Air kencing: 尿
  • Disukai: ~に好まれない
  • Jadi parah: ひどくなる
  • Tenggorokan: のど
  • Putuskan pergi ke klinik: 医院に行くことにする
  • Antri: 並ぶ、行列を作る
  • Uang pribadi: 個人のお金
  • Dilayani: 受け付けてもらう
  • BPJS: Badan Penyelenggara Jaminan Sosial Kesehatan: 健康保険実行団体
  • Pelayanan: サービス
  • Petugas: 係員
  • Lambat: 遅い
  • Main HP: 携帯電話をいじる

JLC会員限定で音声付Harinya Japanesiaを利用することができます。

JLC会員になるには?

Harinya Japanesiaは日本語訳版もあります!

Hari
Harinya Japanesiaの完訳版もJLCの会員サイトで公開しているよ!もっとしっかりと学びたい人は早速参加しよう!

早速JLCの詳細を見る

2 COMMENTS

Yuka.t

Halo Pak Hari. Apa kabarnya? Pak Hari yang sudah makan Sambal Goreng Petai itu pasti sehat, bukan?
Sayangnya, saya tidak pernah makan Petai dan Jengkol. Saya pernah lihat mungkin Jengkol di pasar saja. Saya mau coba makannya.
Saya tidak bisa makan makanan terlalu pedas, tapi saya tidak lari dari makanan bau. Makanan bau membuat ketagihan, bukan? Ada makanan bau di Jepang juga, seperti yang kamu tahu. Makanan apa yang bau di Jepang itu kamu sukai?
Yuka.t

返信する
hari

Halo Yuka san, terima kasih komentarnya.
Pete dan Jengkol buat nafsu makan meningkat, jadi mungkin mereka makanan yang sehat ya, tapi saya dengar mereka juga punya pengaruh buruk ke badan.

Makanan Jepang yang bau setahu saya cuma Natto. Walaupun dulu jarang makan, tapi saya suka dan bisa makan Natto. Saya sering makan Natto bersama soba. Saya campur Natto dengan Soba Tsuyu. Terus saya kasih wasabi, rasanya enak sekali.

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

ジャパネシアのメルマガでは最新情報や
イベント情報などが受け取れます!
JLCは初月無料キャンペーン中の今お試しください!