Halo semua, apa kabarnya? Minggu kemarin saya dapat kerjaan jadi pembawa acara lagi lho. Kali ini saya jadi pembawa acara di Lomba Pidato Bahasa Jepang di kampus saya. Kali ini saya kurang banyak latihan, jadi waktu baca naskah acara, saya banyak salah. Selain jadi pembawa acara, saya juga jadi pembimbing peserta lomba wakil dari kampus saya. Nama pesertanya adalah Rizka Ramadhani. Bahasa Jepang dan isi pidatonya dinilai bagus oleh para juri. Terus dia juga bisa jawab pertanyaan juri dengan baik, karena itu dia dapat juara pertama lho.

Terus, minggu kemarin, Najmah (anak pertama saya) sedang suka Onigiri. Ada mini market di Indonesia yang jual Onigiri, tapi tidak banyak. Biasanya mini market yang ada di dekat stasiun atau ada di dalamnya pasti jual Onigiri. Di sebelah kampus saya ada Lawson, nah di situ ada Onigiri dan Oden. Najmah suka Onigiri yang dijual di situ. Minggu kemarin, hampir setiap hari dia minta saya beli Onigiri. Dulu saya ngga suka Onigirinya Lawson karena jenis berasnya beda, tapi sekarang mereka pakai beras Jepang lho.

Oh ya, kemarin saya dapat e-mail dari Go-Jek yang isinya rangkuman penggunaan Go-Pay saya bulan kemarin. Sepertinya saya banyak pakai Go-Pay untuk beli makanan. Terus saya juga banyak pakai Go-Pay untuk belanja di mini market atau restoran.

Oh ya, saya juga sudah bayar tagihan Indihome pertama saya lho.

Saya bayar pakai Go-Pay juga. Saya kaget dan senang karena tagihannya tidak terlalu mahal, tapi ini Indonesia, jadi saya belum bisa tenang, saya khawatir dengan tagihan bulan depan.
- Kerjaan: Pekerjaan: 仕事
- Pembawa acara: MC: 司会者
- Lomba Pidato Bahasa Jepang: 日本語弁論大会/日本語スピーチコンテスト
- Latihan: Berlatih: 練習する
- Naskah acara: 式次第
- Salah: 間違う、間違い
- Pembimbing: 指導者
- Peserta lomba: 大会の参加者/出場者
- Wakil: 代表
- Isi pidato: スピーチの内容
- Dinilai: 評価される
- Jawab pertanyaan: 質問に答える
- Juri: 審査員
- Dapat juara pertama: 第1位をゲットする、優勝を達成する
- Sedang suka Onigiri: おにぎりにはまっている
- Mini market: コンビニ
- Stasiun: 駅
- Dijual: 売られる
- Jenis beras: 米の種類
- Rangkuman: 要約、まとめ
- Penggunaan: 使用、利用
- Tagihan: 請求書
- Tidak terlalu mahal: そんなに高くない
- Tenang: 安心する、安心している
- Khawatir: 心配する、心配している
日本語訳付▼
Halo semua, apa kabarnya? Minggu kemarin saya dapat kerjaan jadi pembawa acara lagi lho. みなさん、元気ですか?先週、また司会の仕事が入りましたよ。
Kali ini saya jadi pembawa acara di Lomba Pidato Bahasa Jepang di kampus saya. 今回は、私の大学で行われた日本語スピーチコンテストの司会を担当しました。
Kali ini saya kurang banyak latihan, jadi waktu baca naskah acara, saya banyak salah. 今回はあまり練習しなかったので、台本を読むときにたくさん間違えてしまいました。
Selain jadi pembawa acara, saya juga jadi pembimbing peserta lomba wakil dari kampus saya. 司会の他に、私は大学代表の参加者の指導も担当しました。
Nama pesertanya adalah Rizka Ramadhani. その参加者の名前はリズカ・ラマダニです。
Bahasa Jepang dan isi pidatonya dinilai bagus oleh para juri. 彼女の日本語とスピーチの内容は審査員に高く評価されました。
Terus dia juga bisa jawab pertanyaan juri dengan baik, karena itu dia dapat juara pertama lho. さらに、審査員の質問にも上手に答えることができたので、彼女は1位を取りました。
Terus, minggu kemarin, Najmah (anak pertama saya) sedang suka Onigiri. それから、先週、私の長女ナジマはおにぎりにはまっています。
Ada mini market di Indonesia yang jual Onigiri, tapi tidak banyak. インドネシアにはおにぎりを売っているミニマーケットがありますが、数はあまり多くありません。
Biasanya mini market yang ada di dekat stasiun atau ada di dalamnya pasti jual Onigiri. 通常、駅の近くや駅の中にあるミニマーケットでおにぎりが売られています。
Di sebelah kampus saya ada Lawson, nah di situ ada Onigiri dan Oden. 私の大学の隣にローソンがあり、そこではおにぎりやおでんが売られています。
Najmah suka Onigiri yang dijual di situ. ナジマはそこで売っているおにぎりが好きです。
Minggu kemarin, hampir setiap hari dia minta saya beli Onigiri. 先週、彼女はほぼ毎日私におにぎりを買ってくれと頼んできました。
Dulu saya ngga suka Onigirinya Lawson karena jenis berasnya beda, tapi sekarang mereka pakai beras Jepang lho. 以前は、ローソンのおにぎりが好きではありませんでしたが、今は日本のお米を使っているので好きになりました。
Oh ya, kemarin saya dapat e-mail dari Go-Jek yang isinya rangkuman penggunaan Go-Pay saya bulan kemarin. そういえば、昨日Go-Jekから先月のGo-Pay利用のまとめが届きました。
Sepertinya saya banyak pakai Go-Pay untuk beli makanan. どうやら私はGo-Payを使って食べ物をたくさん買ったようです。
Terus saya juga banyak pakai Go-Pay untuk belanja di mini market atau restoran. また、ミニマーケットやレストランでの買い物にもGo-Payをよく使いました。
Oh ya, saya juga sudah bayar tagihan Indihome pertama saya lho. そうそう、最初のIndihomeの請求書もすでに支払いました。
Saya bayar pakai Go-Pay juga. 支払いもGo-Payで行いました。
Saya kaget dan senang karena tagihannya tidak terlalu mahal, tapi ini Indonesia, jadi saya belum bisa tenang, saya khawatir dengan tagihan bulan depan. 請求額がそれほど高くなかったので驚きと喜びを感じましたが、ここはインドネシアなので安心はできません。来月の請求が少し心配です。










Halo Hari-san, apa kabar?
Dulu saya dapat informasi dari bawahan saya bahwa onigiri dijual di Indomaret.
Tapi, setiap kali saya ke Indomaret, sudah habis terjual. Jadi saya belum pernah coba onigiri dijual di Indomaret. Untungnya di daelah saya ada Papaya, terus saya selalu bisa memberi onigiri di sana. Ada onigiri bermacam rasa, misalnya salmon, yakiniku, konbu dan lain-lain. Ada onigiri rasa unagi iho. Tapi harganya Rp 20.000 satu onigiri. Onigiriinya sedikit mahal dibandingkan dengan onigiri yang lain. Jadi saya juga belum pernah coba.
Halo Maeda san, terima kasih komentarnya.
Ya memang, di Indomart ada Onigiri juga, tapi waktu saya ke Indomart saya juga ngga pernah menemukan Onigiri. Setiap saya tanya ke pegawainya, mereka selalu bilang Onigirinya sudah habis.
Kalau Onigiri di Papaya dibuat di mana? Di Papayanya? atau impor? Tapi kalau impor mungkin sedikit susah ya?
Kalau Onigiri buatan Papaya pasti rasanya enak ya, terus rasanya macam-macam.