\ 今なら7日間まるごと無料!/

Hari ke-77 Grip merah yang mencolok

Halo semua, apa kabarnya? Minggu kemarin saya sibuk dengan lomba pidato bahasa Jepang. Di lomba kali ini saya jadi pembawa acara lagi, jadi saya harus susun acara dan pikir kata-kata untuk pembawa acara. Di lomba kali ini saya jadi pembawa acara berdua dengan teman kerja saya, namanya Rahayu. Dia pembawa acara dalam bahasa Indonesia dan saya bahasa Jepang. Kami jadi pembawa acara selama 2 hari. Hari pertama lomba pidato dari pagi sampai sore, jadi kami capek sekali. Kalau hari ke-2 cuma sampai jam 2 siang saja. Mungkin karena capek, di hari ke-2 saya banyak salah.

Minggu kemarin salah satu anggota Japanesia, Si Anyo, akhirnya lulus dari universitas. Dia akhirnya bisa ikut sidang skripsi. Kebetulan saya yang jadi pembimbingnya. Mungkin karena waktu penulisan skripsi yang pendek, jadi di skripsinya Anyo banyak saltik. Anyo tulis skripsi mengenai motivasi dalam belajar bahasa Jepang. Dia dapat nilai bagus di sidang skripsi karena jarang mahasiswa yang bisa tulis tentang tema itu. Saya juga ngga begitu susah waktu bimbing Anyo, dia pintar dan belajar dengan cepat. Katanya setelah lulus dia mau sekolah lagi di Jepang.

Oh ya, minggu kemarin saya beli grip untuk stang motor saya. Warna gripnya merah. Saya sebenarnya ngga begitu suka warna mencolok, tapi saya pilih merah karena warna motor saya didominasi warna hitam, jadi saya mau ada sedikit bagian yang kontras dengan warna motor. Saya pasang grip ini sendiri, sedikit susah tapi saya bisa karena waktu pasang saya sambil lihat video cara pasang grip di YouTube. Waktu saya parkir motor di kampus ada beberapa mahasiswa yang kasih komentar tentang grip itu, katanya bagus.

覚えたい単語!
  • Lomba pidato: 弁論大会
  • Pembawa acara: 司会
  • Susun: アレンジする、整える、調整する
  • Pikir: 考える、考えている
  • Teman kerja: 同僚
  • Salah: ミスをする、間違える
  • Akhirnya: やっと、とうとう、結局
  • Lulus dari universitas: 大学を卒業する
  • Ikut sidang skripsi: 論文審査を受ける
  • Kebetulan: 偶然
  • Pembimbing: 指導員、指導する人
  • Penulisan skripsi: 論文執筆
  • Skripsi: 卒業論文(学部)
  • Saltik: Salah ketik: タイポ、書き間違い
  • Motivasi: 動機
  • Nilai: 成績、ポイント
  • Jarang: まれに
  • Grip: グリップハンドル
  • Stang: ハンドルバー
  • Mencolok: 目立つ、目立っている
  • Didominasi warna hitam: 赤色に占められている
  • Kontras: 対照的な
  • Pasang: 取り付ける
  • Parkir: 駐車する
  • Kasih komentar: コメントをする

日本語訳付▼

Halo semua, apa kabarnya? Minggu kemarin saya sibuk dengan lomba pidato bahasa Jepang.
皆さん、こんにちは。先週は日本語スピーチコンテストで忙しかったです。

Di lomba kali ini saya jadi pembawa acara lagi, jadi saya harus susun acara dan pikir kata-kata untuk pembawa acara.
今回のコンテストでもまた司会を務めることになり、司会の進行と台詞を考えなければなりませんでした。

Di lomba kali ini saya jadi pembawa acara berdua dengan teman kerja saya, namanya Rahayu.
今回は、同僚のラハユさんと2人で司会を務めました。

Dia pembawa acara dalam bahasa Indonesia dan saya bahasa Jepang.
彼女がインドネシア語の司会、私は日本語の司会を担当しました。

Kami jadi pembawa acara selama 2 hari.
私たちは2日間、司会を担当しました。

Hari pertama lomba pidato dari pagi sampai sore, jadi kami capek sekali.
初日は朝から夕方までスピーチコンテストが続いたので、とても疲れました。

Kalau hari ke-2 cuma sampai jam 2 siang saja.
2日目は午後2時までで終わりました。

Mungkin karena capek, di hari ke-2 saya banyak salah.
多分疲れていたせいで、2日目にはたくさんミスをしてしまいました。


Minggu kemarin salah satu anggota Japanesia, Si Anyo, akhirnya lulus dari universitas.
先週、ジャパネシアのメンバーの一人、アニョさんがついに大学を卒業しました。

Dia akhirnya bisa ikut sidang skripsi.
彼はついに卒業論文の審査に参加することができました。

Kebetulan saya yang jadi pembimbingnya.
偶然にも、私は彼の指導教員を務めていました。

Mungkin karena waktu penulisan skripsi yang pendek, jadi di skripsinya Anyo banyak saltik.
多分、論文執筆の期間が短かったため、アニョの論文には多くの誤字がありました。

Anyo tulis skripsi mengenai motivasi dalam belajar bahasa Jepang.
アニョは「日本語学習の動機」について論文を書きました。

Dia dapat nilai bagus di sidang skripsi karena jarang mahasiswa yang bisa tulis tentang tema itu.
そのテーマで書く学生は少ないため、彼は論文審査で良い成績を取りました。

Saya juga ngga begitu susah waktu bimbing Anyo, dia pintar dan belajar dengan cepat.
アニョは頭が良く、学習スピードも早かったので、指導もそれほど大変ではありませんでした。

Katanya setelah lulus dia mau sekolah lagi di Jepang.
彼は、卒業後は日本で再び学校に通いたいと言っていました。


Oh ya, minggu kemarin saya beli grip untuk stang motor saya.
そうそう、先週、バイクのハンドル用グリップを買いました。

Warna gripnya merah.
グリップの色は赤です。

Saya sebenarnya ngga begitu suka warna mencolok, tapi saya pilih merah karena warna motor saya didominasi warna hitam, jadi saya mau ada sedikit bagian yang kontras dengan warna motor.
私は派手な色があまり好きではないのですが、バイクの色が黒主体なので、少しコントラストをつけるために赤を選びました。

Saya pasang grip ini sendiri, sedikit susah tapi saya bisa karena waktu pasang saya sambil lihat video cara pasang grip di YouTube.
グリップは自分で取り付けました。少し難しかったですが、YouTubeで取り付け方の動画を見ながらだったので、できました。

Waktu saya parkir motor di kampus ada beberapa mahasiswa yang kasih komentar tentang grip itu, katanya bagus.
キャンパスにバイクを駐車した時、何人かの学生がそのグリップについてコメントしてくれて、「かっこいい」と言ってくれました。

4 COMMENTS

Yuka.t

Halo Pak Hari.

Itu berita bagus, ya.
Tolong sampaikan kepada si Anyo bahwa selamat atas kelulusan dari universitas!
Semoga dia dapat melanjutkan belajar ke Jepang.

Yuka.t

返信する
Anyo

Yuka-san!
Terima kasih!
Saya akan berusaha agar bisa sekolah lagi di Jepang!
Kalau bisa, kita juga bertemu ya di Jepang! (^-^)/

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。