Witta, wisata Kalijodo ramai ya.
ウィッタ、カリジョドの旅は賑やかだね。
Iya, disini selalu ramai pengunjung.
そうだね、ここは、いつも訪問者でにぎわっている。
- wisata(旅)
- Kalijodo(カリジョド)※ジャカルタにある公園
- ramai(にぎやかな、騒がしい)
- di sini(ここに)
- selalu~(いつも~)
- pengunjung(訪問者)※原型:kunjung(訪れる)に接頭辞pe-がついて「~する人」という意味になっています。
Haa?!!!
あー!
Ada apa Taiki?
どうしたタイキ?
- ada apa(どうした)※ada(ある、いる)、apa(何)
Ada Doraemon di Indonesia??!!
インドネシアにドラエモンがいる?!
Ayo ke sana! Aku mau lihat!
さあ、あそこへ行ってみよう!見てみたい!
- ada(ある、いる)
- di~(~に)
- ayo~(さあ~しよう)
- ke sana(そこに)
- aku(私)
- mau~(~したい)
- lihat(見る)
Lho?! Kok Doraemonnya gak mirip?!
え?なんでドラエモンが似てないの?
Aneh banget!
めっちゃ変!
- lho(え?)※驚きを表す感嘆詞です。
- kok=kenapa(なぜ)
- gak~=tidak~(~ない)
- mirip(似ている)
- aneh(変な、おかしい)
- ~banget(めっちゃ~)
Benarkah itu Mickey Mouse?? Kenapa costumnya gak ada yang mirip?
あれはミッキーマウスであってる?なんでコスチュームに似てるとこがないの?
- benarkah(本当か)
- itu(その、あの)
- kenapa(なぜ)
- costumnya(コスチューム)※costum(コスチューム)、後ろのnyaは「ミッキーマウスが着ているコスチューム」であることを指し示す強調の意味です。
- gak~=tidak~(~ない)
- ada(ある、いる)
- yang(関係代名詞)
- mirip(似ている)
Witta, kenapa costumnya gak ada yang mirip?!
ウィッタ、なんでコスチュームに似てるとこがないの?
Mereka hanya pengamen jalanan. Wajar jika membuat costumnya amatir.
彼らはただの金をせびる人だよ。素人コスチュームを作ってんだから当然でしょ。
- kenapa(なぜ)costumnya(コスチューム)※costum(コスチューム)、後ろのnyaは「ミッキーマウスやドラエモンが着ているコスチューム」であることを指し示す強調の意味です。
- gak~=tidak~(~ない)
- ada(ある、いる)
- yang(関係代名詞)
- mirip(似ている)
- mereka(彼ら)
- hanya~(単に~)
- pengamen jalanan(芸をしたり、歌ったりして金をせびる人)※pengamen(流しの芸人)、jalanan(道)、原型:jalan(道、歩く)に接尾辞-anがついて名詞になっています。
- wajar(妥当な)
- membuat~(~を作る)
- amatir(アマチュア、素人)
めちゃめちゃいますよ!
アミューズメントパークや観光地スポットによく出没しています。
(公園で撮影したドラエモン)
手作り感満載です!逆にかわいい!
で、この人たちと写真を撮ったりする子供はたくさんいますし、日本人でも記念に撮ってもらったりしても楽しいですよ!
で、普通にみんなに見える場所で着替えています。