入門者向け基礎から始める3か月学習プログラム

【中級問題ke-16】「混ざる」というインドネシア語の語彙力問題

適切なカッコの中の動詞の形式をa. b. c. d.から選ぼう!


Tuangkan 180ml air matang, masukkan 5 sendok teh susu bubuk, dan aduk sampai susu bubuk (   ) dengan baik.

a. campur
b. larut
c. leleh
d. hancur

 

b. larut

Tuangkan 180ml air matang, masukkan 5 sendok teh susu bubuk, dan aduk sampai susu bubuk larut dengan baik.

180ml の飲み水を注いで、粉ミルクをお茶用スプーン5杯入れて、そして粉ミルクがよく混ざるまでかき混ぜる。

単語たち
  • tuangkan(注ぐ、注ぎ込む)
  • 180=seratus delapan puluh
  • ml=mili liter
  • air matang(飲み水)※原型:air(水)、matang(熟した)
  • masukkan~(~を入れる)※memasukkan~(~を入れる)の接頭辞me-が省略されています。原型:masuk(入る)
  • 5 sendok teh(お茶用スプーン5杯)※5=lima、sendok(スプーン)、teh(お茶)
  • susu bubuk(粉ミルク)※susu(ミルク、牛乳)、bubuk(粉の)
  • dan(そして、~して)
  • aduk(かき混ぜる)
  • larut(混ざる)
  • dengan baik(よく)※dengan~(~で)、baik(良い)
ハリからヒトコト

Campur は、「混ぜる、ミックスする」という意味で、野菜、ご飯とその具材などの個体のものによく使われる動詞だ。

 

Larut は、「混ざる」という意味で、液体によく使われる動詞だな。「溶ける」といった意味も持つぞ。今回はこれが正解だな。

 

Leleh は、「溶ける」という意味で、日常会話や生活では「Meleleh」つまり、フォーマルな形式で使われることが多い。

 

Hancur は、「砕ける」という意味だが、インドネシア語の自動詞の意味特徴で、状態も表せる。つまり「Hancur」に「砕けている」という意味もあるぞ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。