もうすぐ検定だ!

【Komiknya Ke-5】Penggunaan AC yang tidak baik(良くないエアコン使用法)


Maaf Pak. Saya terlambat. Tadi, saya ketiduran. Apa Pak Hari telah menunggu lama?

ごめん。遅れちゃった。さっき、寝過ごしました。ハリさん長い間待ちました?

Gapapa. Saya di sini baru 5 menit yang lalu.

大丈夫。5分前に着いたばかりだよ。

  • maaf(ごめん)
  • Pak(男性に呼び掛ける言葉、~さん)
  • terlambat(遅れる、遅刻する)※原型:lambat(遅い)に接頭辞ter-がついています。
  • tadi(さっき、さきほど)
  • saya(私)
  • ketiduran(寝過ごす、眠気に襲われる)※原型:tidur(寝る)に接頭辞ke-anがついています。
  • telah(すでに、~した)※sudah(すでに、~した)と同じ意味になっています。
  • menunggu(待つ)
  • lama(長い間)
  • gapapa=nggak apa-apa=tidak apa-apa(大丈夫)
  • di sini(ここに)
  • 5=lima
  • ~yang lalu(~前)※yang(関係代名詞)、lalu(過去、過ぎる)

 

 

Taiki? Kamu menggunakan pakaian hangat, saat musim kemarau? Apa tidak panas?

タイキ?乾季に暖かい服を着てるの?暑くない?

Aku merasa kedinginan. Jadi, aku menggunakan pakaian ini. Dingin? Ko bisa?

寒すぎるよ。だからこの服を着てる。寒い?なぜ(そのように感じることが)できるの?

  • kamu(君)
  • menggunakan~(~を使用する、~を利用する)※原型:guna(使用、利用)に共接辞me-kanがついています。この文章の場合は、目的語がpakaian(服)なので、「着る」と訳しています。
  • pakaian(服)※原型:pakai(着る)に接頭辞-anがついて名詞になっています。
  • hangat(暖かい)
  • saat musim kemarau(乾季の時期)※原型:saat(時期、時)、musim(季節)、kemarau(乾季、乾いた)
  • apa~=apakah~(~ですか?)※疑問詞です。
  • tidak~(~ない)
  • panas(熱い、暑い)
  • aku(私)
  • merasa(感じる)
  • kedinginan(寒すぎる、寒さ)※原型:dingin(寒い)に共接辞ke-anがついています。
  • jadi~(だから~)
  • ini(これ、この)
  • ko=kok=kenapa(なぜ)
  • bisa~(~できる)

 

 

Di Indonesia terbiasa menggunakan AC dengan temperatur 16℃.

インドネシアでは16度の温度でエアコンをいつも使います。

Itu sangat dingin, membuat aku masuk angin.

それはとても寒い、風邪を引きます。

  • syung(シューという風の擬音語)
  • di~(~で、~に)
  • terbiasa(いつもは、慣れる)※原型:biasa(普通)に接頭辞ter-がついています。
  • menggunakan~(~を使用する、~を利用する)※原型:guna(使用、利用)に共接辞me-kanがついています。
  • AC=エアコン、クーラー
  • dengan~(~で)
  • temperatur(温度、気温)
  • 16=enam belas
  • ℃=derajat(度)
  • itu(それ)
  • sangat~(とても~、非常に~)
  • dingin(寒い、冷たい)
  • membuat A B(AをBにさせる)※membuat(作る)という意味もあります。
  • masuk angin(風邪を引く)※masuk(入る)、angin(風)

 

 

DI Jepang walaupun musim panas. penggunaan AC masih dalam temperatur 25℃.

日本では、例え夏でも、エアコンの使用は25度の中です。

Padahal, musim panas di Jepang, suhunya lebih panas.

日本の夏は気温がもっと暑いのに。

  • syung(シューという風の擬音語)
  • di~(~で、~に)
  • walaupun~(例え~でも)
  • musim panas(夏)※musim(季節)、panas(熱い、暑い)
  • penggunaan(使用、利用)※原型:guna(使用、利用)に共接辞pe-anがついています。
  • AC(エアコン、クーラー)
  • masih~(まだ~である)
  • dalam~(~の中)
  • temperatur(気温、温度)
  • 25=dua puluh lima
  • ℃=derajat(度)
  • padahal~(~なのに)
  • suhunya(気温、温度)※suhu(気温、温度)、後ろのnyaは「Jepang=日本」を指し示す強調の意味です。
  • lebih~(もっと~、より~)

 

 

Karena suhu udara dengan kelembaban tinggi pada iklim tropis.

高湿度の熱帯気候の気温だからね。

Hal itu membuat udara jadi gak segar. Sehingga menggunakan AC dengan suhu 16℃ menjadi alternatif agar udara terasa segar.

それが、空気が新鮮でなくなる。その結果、代用になる16度でエアコンを使うんだ。空気を新鮮に感じられるように。

Oh, gitu.

へーそうなんだ。

  • karena~(~だから)
  • suhu udara(外部気温)※suhu(気温)、udara(空気)
  • dengan~(~で)
  • kelembaban tinggi(高湿度)※kelembaban(湿度)※原型:lembab(湿った、湿気がある)に共接辞ke-anがついています。
  • tinggi(高い)
  • pada~(~に)
  • iklim tropis(熱帯気候)※iklim(環境、風土)、tropis(熱帯の)
  • hal(こと)
  • itu(それ、その)
  • membuat A B(AをBにさせる)※membuat(作る)という意味もあります。
  • jadi~(~になる)
  • gak~=tidak~(~ない)
  • segar(新鮮な)
  • sehingga(その結果)
  • menggunakan~(~を使用する、~を利用する)※原型:guna(使用、利用)に共接辞me-kanがついています。
  • AC(エアコン、クーラー)
  • 16=enam belas
  • ℃=derajat(度)
  • menjadi~(~になる)※=jadi~(~になる)と同じです。
  • alternatif(代替品、代用)
  • agar~(~するように)
  • terasa(感じられる)※原型:rasa(感じる、感じ)に接頭辞ter-がついています。
  • oh gitu=oh begitu(へーそうなんだ)※相槌に使えます。

 

 

Hatchi!

ハクション!

Gawart. Sepertinya sakit kamu semakin parah.

ヤバイ。君の病気はますますひどくなったみたいだね。

  • gawat(ヤバイ、大変)
  • sepertinya~(~みたい、~のようだ)
  • sakit(病気、痛い)
  • kamu(君)
  • semakin~(ますます~)
  • parah(ひどい、重篤な、症状が重い)

 

激寒!極寒のインドネシアのお店

「インドネシアに何持って行ったらいい?」と聞かれれば、「セーターや長袖シャツ」と答えます。

 

それぐらいインドネシアの空調は寒いんですよね。おそらく、インドネシアに滞在する日本人が風邪を引く理由の8割、いや、9割はモールや、カフェ、レストランなどの空調が原因だと思います。

 

じゃないと、あんなにあったかい場所で風邪を引くなんてめったにないです。インドネシア人はこの空調には慣れっこで、半そででも長時間いることができます。

 

みなさん、Hati-hati ya!(気を付けてね!)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です