JLC価格改定のお知らせ

【アウトプット作文ke-5】「~から~まで」の表現を知ってるかい?


「2018年6月11日からスタートして、6月20日までインドネシアにおいて、会社や学校は Lebaran 休みに入ります。」をインドネシア語で言うと?

 

Mulai dari tanggal 11 sampai 20 Juni 2018, kantor dan sekolah di Indonesia akan memasuki libur lebaran.

単語たち
    • mulai(始まる、スタートする)
    • dari~(~から)
    • tanggal~(~日)
    • 11=sebelas
    • sampai~(~まで)
    • 20=dua puluh
    • Juni(6月)
    • 2018=dua ribu delapan belas
    • kantor(事務所、会社)
    • dan(と)
    • sekolah(学校)
    • di~(~で、~の)
    • akan~(~するだろう、~する予定)
    • memasuki~(~に入る)※原型:masuk(入る)に共接辞me-iがついています。
    • libur(休み)
    • lebaran(レバラン、断食明け祭日)

/

    ハリからヒトコト

    Mulai は、「始め、スタートする、始める」などの意味があり、Mulai + 動詞の場合、「~し始める」という意味になるんだ。

     

    Kantor は、「事務所、会社」という意味を持っており、日常会話では、「(あなたの) 会社はどこ」という意味の「Kantornya di mana?」というフレーズがよく使われているよ。

     

    Memasuki は、Me + Masuk + i という組み合わせで、フォーマルな文章によく使われているパターンで、日常会話で使われる可能性は低いでしょう。日常会話の形式にする場合、「Masuk ke」という組み合わせになるぞ。詳しくは下の記事を参考にしてくれ。

    食わず嫌い?【共接辞me-i】の文法【共接辞me-kan】との違いは?

     

    そして「~から~まで」は「dari~sampai~」で表現できるからいつでも使えるようにしておこう!

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください