もうすぐ検定だ!

【アウトプット作文ke-5】「~から~まで」の表現を知ってるかい?


「2018年6月11日からスタートして、6月20日までインドネシアにおいて、会社や学校は Lebaran 休みに入ります。」をインドネシア語で言うと?

 

Mulai dari tanggal 11 sampai 20 Juni 2018, kantor dan sekolah di Indonesia akan memasuki libur lebaran.

単語たち
  • mulai(始まる、スタートする)
  • dari~(~から)
  • tanggal~(~日)
  • 11=sebelas
  • sampai~(~まで)
  • 20=dua puluh
  • Juni(6月)
  • 2018=dua ribu delapan belas
  • kantor(事務所、会社)
  • dan(と)
  • sekolah(学校)
  • di~(~で、~の)
  • akan~(~するだろう、~する予定)
  • memasuki~(~に入る)※原型:masuk(入る)に共接辞me-iがついています。
  • libur(休み)
  • lebaran(レバラン、断食明け祭日)
ハリからヒトコト

Mulai は、「始め、スタートする、始める」などの意味があり、Mulai + 動詞の場合、「~し始める」という意味になるんだ。

 

Kantor は、「事務所、会社」という意味を持っており、日常会話では、「(あなたの) 会社はどこ」という意味の「Kantornya di mana?」というフレーズがよく使われているよ。

 

Memasuki は、Me + Masuk + i という組み合わせで、フォーマルな文章によく使われているパターンで、日常会話で使われる可能性は低いでしょう。日常会話の形式にする場合、「Masuk ke」という組み合わせになるぞ。詳しくは下の記事を参考にしてくれ。

食わず嫌い?【共接辞me-i】の文法【共接辞me-kan】との違いは?

 

そして「~から~まで」は「dari~sampai~」で表現できるからいつでも使えるようにしておこう!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です