ジャパネシアメルマガ再開できました!

【アウトプット作文ke-1】「~を通って」ってどう言うの?


「田中さんは新幹線に乗って、長野を通って大阪へ行く。」をインドネシア語で言うと?

 

Pak Tanaka pergi ke Osaka naik Shinkansen lewat Nagano.

 

 

単語たち
  • pak~(~さん)
  • pergi ke~(~へ行く)
  • naik(乗る)
  • lewat~(~を通って)
ハリからヒトコト

会話では、文章の Naik は、手段を表す Dengan に置き換えても問題ないよ。

 

そして、Lewat の他の使い方に、Saya beli sepeda lewat internet . 「私は インターネットを経由して 、自転車を買った。」というような使い方もあるよ。

11 Comments

hama

Pak Tanaka pergi ke Osaka naik Shinkansen lewat Nagano.
との回答でしたが、
Pak Tanaka naik Shinkansen ,pergi ke Osaka lewat Nagano.
ではいかがでしょうか?

返信する
Hari

どうも、初めまして。ハリです。
Pak Tanaka naik Shinkansen, pergi ke Osaka lewat Nagano. も全然オッケーです。^^

返信する
hama

ハリさん、はじめまして。

ジャパネシアは、ハリ日記や最近のコミック教材など画期的な教材ばかりで楽しみにしています。

返信する
AOKI

こんにちは〜このアウトプット…良いですね!
早速ですが…
Bapak Tanaka pergi ke Osaka lewat Nagano naik Sinkansen.
…どうですかね?

返信する
Hari

どうも。ハリです。
Bapak Tanaka pergi ke Osaka lewat Nagano naik Shinkansen.
は全然オッケーです。^^d

返信する
Shuto

初めまして。毎度毎度、楽しく解かせてもらっています。
少し気になったのですが、
Pak Tanaka melalui Nagano dan menuju ke Osaka naik Shinkansen.
でも可能でしょうか?

また、melaluiとlewatの使い分けが気になります

返信する
Hari

どうも、初めまして。ハリです。

「長野を通って」の部分を強調したい場合又は、一番伝えたいのはその部分の場合は、今の構文でも大丈夫です。

Melalui と Lewat の使い分けは、Melalui がフォーマルで、書き言葉に対して、Lewat はカジュアルで話し言葉という理解で使い分けるといいかと思います。

いかがでしょうか。

返信する
Shuto

返信して頂きありがとうございます。なるほど!そのような違いがあるのですね。お陰様でスッキリしました。ありがとうございます!

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

 

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください