入門者向け基礎から始める3か月学習プログラム

Hari ke-175 Beres-beres Tempat Kerja(職場を整理する)

Halo semua, apa kabarnya? Ke mana aja minggu kemarin? Ke manapun kalian pergi, jangan lupa jaga kesehatan ya.

Minggu kemarin tema hidup saya kayanya “Beres-beres”. Pertama saya beli rak buku untuk di tempat kerja saya. Buku saya tambah banyak dan karena itu meja saya jadi semakin sempit.

Awalnya saya lihat anak saya punya rak buku baru, terus waktu saya tahu harganya murah, saya juga ikutan beli.

Saya beli rak susun 4 supaya bisa simpan lebih banyak buku. Berkat rak ini meja saya sekarang kelihatan lebih luas ya.

Terus, habis beresin buku, saya baru sadar bahwa saya simpan banyak dokumen yang sebenarnya mungkin udah nggak saya perluin lagi. Dokumen ini isinya tugas-tugas mahasiswa dari 2 tahun lalu. Saya pilih dokumen yang masih saya pakai dan yang nggak. Ternyata banyak sekali dokumen yang udah nggak saya pakai. Biasanya saya pakai kertas-kertas bekas ini untuk print tugas juga, tapi sekarang semua tugas udah dibuat secara online. Mahasiswa juga kumpulin dalam bentuk file komputer, jadi udah nggak perlu print ke kertas lagi.

Oh ya, kampus saya sekarang dijadiin tempat vaksinasi lho. Tepatnya gedung aula kampus. Biasanya kampus sepi karena nggak ada orang, tapi kemarin waktu saya lihat antrian orang yang mau divaksinasi, saya merasa senang karena kampus ramai lagi. Orang-orang yang divaksinasi di kampus saya adalah mahasiswa dan orang-orang yang tinggal di sekitar kampus. Hal yang disayangkan adalah cara antrinya yang mungkin sedikit berisiko. Jarak antriannya nggak begitu jauh, jadi saya khawatir, nanti justru ada orang yang kena virus.

覚えたい単語!
  • Beres-beres: 片づける
  • Jaga kesehatan: 体に気を付ける、健康を維持する
  • Hidup: 人生
  • Tempat kerja: 職場
  • Rak buku: 本棚
  • Tambah banyak: 増える、多くなる
  • Semakin: だんだん
  • Ikutan beli: つい~を買ってしまう
  • Susun 4: 4段
  • Berkat: お陰
  • Perluin: Perlukan: 必要とする
  • Tugas: 課題
  • Kertas bekas: 使用済の紙
  • Print: 印刷する
  • Kumpulin: Kumpulkan: 集める、提出する
  • Dijadiin: Dijadikan: ~にする
  • Gedung aula: 講堂のビル
  • Antrian: 並び、行列
  • Disayangkan: 残念に思う
  • Berisiko: リスクのある~
  • Kena virus: ウィルスにかかる

JLC会員の方は会員サイトより文字起こし日本語訳付きの完全版をご利用ください。

5 COMMENTS

Yuka.t

Halo, Pak Hari.
Saya sangat khawatir dengan situasi di Indonesia saat ini selama pandemi, khususnya Jawa. Minggu ini, beberapa kelompok orang Jepang sudah mulai pulang ke Narita dengan pesawat carteran. seperti kamu tahu, karena minggu depan Olimpiade Tokyo akan dimulai, pemain dari masing-masing negara tiba di Narita satu demi satu. Jadi lebih sulit untuk mengambil melakukan untuk mencegah infeksi COVID-19 di Narita.
Jumlah orang yang terinfeksi meningkat setiap hari di Tokyo, walaupun Pemerintah telah menyatakan keadaan darurat.
Semoga keadaan cepat membaik di Indonesia juga di Jepag, ya.
Yuka

返信する
Hari Setiawan

Yuka san terima kasih komentarnya. Ya, saya juga khawatir dengan kondisi di sini. Saya tahu berita tentang orang Jepang yang pulang. Mungkin itu yang terbaik. Semoga Olimpiade di Tokyo bisa lancar dan jumlah orang yang kena virus di dunia bisa turun.

返信する
Tanaka

ハリさんの日記を毎週楽しみにしています。
完訳版(有料サイト)に素早くアクセスしたいのですが、いろいろなサイトを経由しないとたどりつきません。良い方法がありましたら教えて下さい。
また、完訳版にコメントを入れるところが見つからないのですが、もしあれば簡単に見つける方法を教えて下さい。

返信する
TAIKI

Tanakaさま
ありがとうございます。

https://japanesia-live-college.com/

こちらより会員のFacebookグループのパスワードを入力していただくとログインができ、様々なコンテンツをご利用になられます!

こちらのURLをブックマークしていただければ素早くアクセスできますのでよろしくお願いいたします。

よろしくお願いいたします。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。