\ 今なら7日間まるごと無料!/

Hari ke-102 Kesalahan buat jadwal yang buat keluarga senang

Halo semua, apa kabarnya? Minggu kemarin ternyata ngga ada pelajaran di JLC ya. Saya baru sadar tentang itu di hari Sabtu kemarin lho. Setelah saya pikir lagi, ternyata saya salah buat jadwal pelajaran untuk bulan ini. Saya buat cuma 4 pertemuan karena saya pikir di bulan Februari cuma ada 4 minggu.

Tapi karena kesalahan itu, saya jadi bisa punya waktu main dengan keluarga saya. Di hari Sabtu saya main dengan Bintang dan istri di taman, terus di hari Minggunya kami pergi ke toko buku Gramedia.

Minggu kemarin saya sibuk dengan sidang skripsi. Ada 9 orang mahasiswa saya yang ikut sidang. Mereka kelihatan gugup sekali. Saya jadi ingat waktu saya ikut sidang skripsi di tahun 2003. Waktu itu saya juga deg-degan dan gugup sekali. Tema penelitian mahasiswa saya menarik. Ada mahasiswa yang teliti tentang partikel Ni dalam blog bahasa Jepang. Ada juga mahasiwa yang teliti tentang istilah khusus di bagian manajemen kualitas perusahaan Jepang. Hasil penelitian mereka berguna untuk orang Indonesia yang belajar bahasa Jepang.

Oh ya, setelah baterai laptop saya, minggu kemarin baterai mifi punya JLC yang menggembung. Mifi ini biasa saya pakai untuk pelajaran JLC setiap minggu.

Seperti yang bisa dilihat di foto, baterainya menggembung. Setelah tahu itu, saya langsung hubungi Taiki untuk minta baterai baru. Taiki langsung setuju dengan permintaan saja dan saya langsung beli di Tokopedia. Baterainya sampai dalam 2 hari dan begitu sampai langsung saya cek. Sepertinya ngga ada masalah dengan baterainya.

覚えたい単語!
  • Kesalahan: ミス、間違い
  • Buat keluarga senang: 家族を幸せにさせる
  • Baru sadar: 気づいたばかり
  • Salah buat jadwal: スケジュールを間違えて作る
  • Pertemuan: コマ、面会(1 pertemuan=1コマ)
  • Sidang skripsi: 卒業論文審査
  • Kelihatan gugup: 緊張しているように見える
  • Ingat: 思い出す
  • Deg-degan: ドキドキする
  • Penelitian: 研究
  • Partikel: 助詞
  • Istilah khusus: 専門用語
  • Manajemen kualitas: 品質管理
  • Berguna: 役に立つ
  • Mifi: Modem Wifi: モデムWifi
  • Menggembung: 膨らむ、膨らんでいる
  • Hubungi: ~に連絡する
  • Setuju: 同意する、了解する
  • Permintaan: 頼み

日本語訳付▼

Halo semua, apa kabarnya?
皆さん、元気ですか?

Minggu kemarin ternyata ngga ada pelajaran di JLC ya. Saya baru sadar tentang itu di hari Sabtu kemarin lho. Setelah saya pikir lagi, ternyata saya salah buat jadwal pelajaran untuk bulan ini.
先週、実はJLCの授業がなかったんですよ。土曜日にようやくそのことに気づきました。よく考えたら、今月の授業スケジュールを間違えて作っていたんです。

Saya buat cuma 4 pertemuan karena saya pikir di bulan Februari cuma ada 4 minggu.
2月は4週間しかないと思って、4回しか授業を入れなかったんです。

Tapi karena kesalahan itu, saya jadi bisa punya waktu main dengan keluarga saya.
でも、そのおかげで家族と遊ぶ時間ができました。

Di hari Sabtu saya main dengan Bintang dan istri di taman, terus di hari Minggunya kami pergi ke toko buku Gramedia.
土曜日はビンタンと妻と一緒に公園で遊んで、日曜日はグラメディアという本屋に行きました。

Minggu kemarin saya sibuk dengan sidang skripsi. Ada 9 orang mahasiswa saya yang ikut sidang. Mereka kelihatan gugup sekali.
先週は卒論発表で忙しかったんです。私の学生9人が発表に参加しました。彼らはとても緊張しているようでした。

Saya jadi ingat waktu saya ikut sidang skripsi di tahun 2003. Waktu itu saya juga deg-degan dan gugup sekali.
その光景を見て、2003年に私が卒論発表をした時のことを思い出しました。あの時もとてもドキドキして緊張していました。

Tema penelitian mahasiswa saya menarik. Ada mahasiswa yang teliti tentang partikel Ni dalam blog bahasa Jepang. Ada juga mahasiswa yang teliti tentang istilah khusus di bagian manajemen kualitas perusahaan Jepang.
私の学生たちの研究テーマは面白いですよ。ある学生は日本語ブログでの助詞「に」について研究し、別の学生は日本企業の品質管理に関する専門用語を調査しました。

Hasil penelitian mereka berguna untuk orang Indonesia yang belajar bahasa Jepang.
彼らの研究成果は、日本語を学ぶインドネシア人にとって役立つものです。

Oh ya, setelah baterai laptop saya, minggu kemarin baterai mifi punya JLC yang menggembung. Mifi ini biasa saya pakai untuk pelajaran JLC setiap minggu.
ところで、先週、私のノートパソコンのバッテリーに続いて、JLCで使っているモバイルWi-Fiのバッテリーも膨らんでしまいました。このWi-Fiは毎週のJLCの授業で使っています。

Seperti yang bisa dilihat di foto, baterainya menggembung. Setelah tahu itu, saya langsung hubungi Taiki untuk minta baterai baru.
写真で見えるように、バッテリーが膨らんでいました。それを知ってすぐにタイキに連絡して、新しいバッテリーをお願いしました。

Taiki langsung setuju dengan permintaan saja dan saya langsung beli di Tokopedia. Baterainya sampai dalam 2 hari dan begitu sampai langsung saya cek. Sepertinya ngga ada masalah dengan baterainya.
タイキはすぐに私の依頼を承諾し、私はすぐにトコペディアでバッテリーを購入しました。2日でバッテリーが届き、すぐに確認しましたが、問題なさそうです。

2 COMMENTS

Yuka.t

alo, Pak Hari.
Memang bulan Februari tahun ini ada 29 hari, jadi ada 5 hari Sabtu ya. Karena tahun ini adalah Tahun Kabisat dan juga Tahun Olimpiade. Kita punya satu hari lagi setiap empat tahun sekali. Itu hadiah yang bagus.
Saya senang kamu jadi bisa punya waktu main dengan keluargamu.
Oh ya, di Jepang mulai tahun ini, hari liburan meningkat satu di bulan Februari. Itu tanggal 23 bulan Februari yang ulang tahun Tenno Reiwa.
Yuka.t

返信する
Hari

Halo Yuka san, terima kasih komentarnya, maaf saya baru balas. Saya kelupaan ^^;

Iya saya baru sadar bahwa tahun ini adalah tahun kabisat waktu Yuka san tulis komentar di catatan saya. Terus saya juga baru sadar bahwa bulan Februari ini, tanggalnya sampai tanggal 29 ya ^^;

Ya saya juga senang sekali bisa kumpul dan main dengan keluarga. Anak saya juga bilang dia lebih senang kalau bapaknya ngga kerja hehe

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。