学習ステップ
- 普通に動画を観る
- 歌詞を見ながら聞く
- 歌詞をクリックして意味を理解する
- 歌詞を見ながら歌ってみる
- 歌詞を見てカラオケしてみる
歌詞(インドネシア語をクリックすると和訳と意味が表示されます)
日本語パートAnata kara kurushimi wo
Ubaeta sono toki
Watashi nimo ikiteyuku
Yuuki ga waite kuru
Ubaeta sono toki
Watashi nimo ikiteyuku
Yuuki ga waite kuru
あなたがいない人生はむなしい
- hidupku(私の人生)※hidup(人生)+ku=aku(私)
- hampa(むなしい)
- tanpa~(~なし)
- dirimu(あなた自身)※diri(自身)+mu=kamu(君)
さみしさが私の心に染み込んでくる
- sepi(寂しさ)
- merasuk(入り込む、浸透する)
- dalam~(~の中)
- jiwaku(私の魂)※jiwa(命、魂、心)+ku=aku(私)
私を抱きしめて、手を握って
- peluk(抱きしめる)
- diriku(私自身)※diri(自身)+ku=aku(私)
私の愛を感じて
- rasakan~(を感じる)※merasakan~(~を感じる)の接頭辞me-が省略されています。原型:rasa(感情、感じ)
- cintaku(私の愛)※cinta(愛)+ku=aku(私)
日本語パートAi wa itsumo rarabai
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
あなたの微笑みは私の幸せ
- senyumanmu(あなたの微笑み)※senyuman(微笑み)+mu=kamu(君)
- bahagiaku(私の幸せ)※bahagia(幸せ)+ku=aku(私)
あなたの涙は私を傷つける
- tangisanmu(あなたが泣くこと)※tangisan(泣くこと)、原型:tangis(泣く)+mu=kamu(君)
- itu(その、あの)
- lukaku(私の傷)※luka(傷、ケガ)+ku=aku(私)
心に抱き続けるだろう
- kan=akan~(~するだろう)
- kusimpan(私は保存する)※ku=aku(私)+simpan(保存する、保管する)
- hatiku(私の心)※hati(心)+ku=aku(私)
この気持ちは決してなくなることはない
- rasa(感情、気持ち)
- ini(この)
- tak akan~=tidak akan~(決して~しないだろう)
- mati(死ぬ、なくなる)
日本語パートShizuka ni mabuta tojite
Kokoro no doa wo hiraki
Watashi wo tsukandara
Namida huite
Kokoro no doa wo hiraki
Watashi wo tsukandara
Namida huite
私の愛はいつも空を飛び回っているだろう
- melayang(漂う、飛び回る)
- cintaku(私の愛)※cinta(愛)+ku=aku(私)
- kan=akan~(~するだろう)
- selalu(いつも)
疲れた時には側にいるよ
- temani(そばにいる、連れ添う)※menemani(そばにいる、連れ添う)の接頭辞me-が省略されています。
- saat=waktu~(~の時)
- engkau(あなた)※日本語の「汝(なんじ)」という感じで非常にフォーマルな言い方
- lelah(疲れた)
私は君のためにいるのだから
- karena~(~だから、~なので)
- aku(私)
- ada(いる、ある)
- untukmu(君のために)※untuk~(~のために)+mu=kamu(君)
心の友として
- sebagai~(~として)
- teman(友達)
- hatimu(君の心)※hati(心)+mu=kamu(君)
心の友として
- sebagai~(~として)
- teman(友達)
- hatimu(君の心)※hati(心)+mu=kamu(君)
心の友として
- sebagai~(~として)
- teman(友達)
- hatimu(君の心)※hati(心)+mu=kamu(君)
日本語パートAi wa itsumo rarabai
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
私の愛はいつも空を飛び回っているだろう
- melayang(漂う、飛び回る)
- cintaku(私の愛)※cinta(愛)+ku=aku(私)
- kan=akan~(~するだろう)
- selalu(いつも)
疲れた時には側にいるよ
- temani(そばにいる、連れ添う)※menemani(そばにいる、連れ添う)の接頭辞me-が省略されています。
- saat=waktu~(~の時)
- engkau(あなた)※日本語の「汝(なんじ)」という感じで非常にフォーマルな言い方
- lelah(疲れた)
私は君のためにいるのだから
- karena~(~だから、~なので)
- aku(私)
- ada(いる、ある)
- untukmu(君のために)※untuk~(~のために)+mu=kamu(君)
心の友として
- sebagai~(~として)
- teman(友達)
- hatimu(君の心)※hati(心)+mu=kamu(君)
心の友として
- sebagai~(~として)
- teman(友達)
- hatimu(君の心)※hati(心)+mu=kamu(君)
心の友として
- sebagai~(~として)
- teman(友達)
- hatimu(君の心)※hati(心)+mu=kamu(君)
あなたは私の悲しみだから
- karena~(~だから)
- dirimu(君自身)※diri(自身)+mu=kamu(君)
- kesedihanku(私の悲しみ)※kesedihan(悲しみ)、原型:sedih(悲しい)に共接辞ke-anがついて名詞になっています。+ku=aku(私)
もう何も感じない
- tiada=tidak ada(ない)※tidak~(~しない)+ada(ある、いる)
- lagi(もう)
- ku=aku(私)
- rasakan~(を感じる)※merasakan~(~を感じる)の接頭辞me-が省略されています。原型:rasa(感情、感じ)
リクエストや和訳の修正案は記事下のコメント欄よりお願いします。
インドネシアで、ポピュラーな日本の曲は、この、心の友と、夢をかなえてドラえもん、と聞きました。大人から子供まで親しまれている、日本の曲はどのようなものがあるでしょうか?
やまとさんありがとうございます。
アニメとかはたしかに結構有名ですね!他思い当たらないのですが、キキロのオマージュ?のような似た曲調というか、ほぼ同じメロディの曲がありました。
いつもありがとうございます。
これは名曲ですね。
よくオマエこの曲は知っているかと聞かれます。
Nahh, saya tahu benar
koujiさん
Terima kasih!
僕もよく聞かれますね。最初は「知らない」って言うしかなかったですが。笑
和訳文法解説はidea bagusと思います。
Saya tidak sabar selanjutnya apa ya??Mungkin orang lain juga sama seperti itu.
インドネシア語のカラオケが日本にあれば、より楽しくインドネシア語を覚えられていいのですが、どこかないですかねぇ??
Talashiさん
ありがとうございます!!
日本にはたぶん、インドネシア語のカラオケないですね、日本で歌う場合はYouTubeとかのカラオケ音源を大音量で流すしかないかもです。(^^;
リクエストに答えていただきありがとうございます!
私が出会ったインドネシアの山ガイドのお兄さんは、昔「ブンガワンソロ」が日本で流行ったのも知っていました。すごく古い歌ですけどね!
すずきさん
Sama-sama、喜んでいただいて嬉しいです!え!日本で流行ったインドネシアの曲もあるんですね。知らなかった。「ブンガワンソロ」聞いてみます!