Stasiun Sudirman di mana ya? Ini pertama kalinya aku pergi naik kereta di Indonesia.
スディルマン駅はどこだ?はじめてインドネシアで電車に乗った。
Bagaimana ini, aku gak tahu rute commuter line?
どうしよう、路線知らないな。
- stasiun Sudirman(スディルマン駅)※ジャカルタ中心部の大きな駅。stasiun(駅)
- di mana(どこに)※di~(~に、~で)、mana(どこ)
- ini(これ、この)
- pertama kalinya(初めて)※pertama(最初)、kali(回)に-nyaがついています。
- aku(私)
- pergi(行く)
- naik(乗る)
- kereta(電車)
- bagaimana ini(これどうしよう)※bagaimana(どう、どのような)、ini(これ、この)
- gak tahu=tidak tahu(知らない)※tidak~=~ない、tahu(知る)
- rute commuter line(路線)※rute(路線)、commuter line(路線)、※英語です。
Oh iya?! Ada rute commuter line. Waduh! Aku gak mengerti rute tersebut.
あ!路線があった。あちゃー!そのルートが理解できない。
- ada(ある、いる)
- rute commuter line(路線)※rute(路線)、commuter line(路線)、※英語です。
- waduh(あちゃー)※驚きを表す感嘆詞です。
- aku(私)
- gak~=tidak~(~ない)
- mengerti(理解する)
- tersebut(前述の、その)※sebut(言う、述べる)に接頭辞ter-がついています。
Maaf Mas, ada yang bisa saya bantu? Dari tadi saya lihat, Mas sedang bingung.
すみません、お兄さん。何かお手伝いしましょうか?先ほどから見てましたが、お困りですね。
Saya mau ke stasiun Sudirman. Tapi, saya gak tahu rute commuter line. Apakah Mas bisa bantu saya?
私はスディルマン駅へ行きたいです、でも、路線が分かりません。手伝ってもらえますか?
- maaf(すみません)
- mas(お兄さん)※年下の男性を呼びかける際の言葉です。
- ada(ある、いる)※この前にhal(こと)が省略されていると考えてください。
- yang(関係代名詞)
- bisa saya bantu?(何か手伝いましょうか?)※bisa~(~できる)saya(私)
- bantu(手伝う、助ける)、英語の「May I help you」と同じです。
- dari~(~から)
- tadi(さっき)
- lihat(見る)
- sedang~(~している、~中)
- bingung(困る、戸惑う)
- mau ke(行きたい)※mau~(~したい)、ke(~へ「行く)stasiun Sudirman(スディルマン駅)※ジャカルタ中心部の大きな駅。stasiun(駅)
- rute commuter line(路線)※rute(路線)、commuter line(路線)、※英語です。
- apakah~?(~ですか?)
Saat ini di stasiun Manggarai, stasiun Sudirman tepat setelah stasiun ini Mas.
今はマンガライ駅です、スディルマン駅はこの駅のちょうど後ですよ。
Saya ingin kembali ke hotel Mas.
私はホテルへ戻りたいです。
Kira-kira Mas mau ke mana? Saya juga sering ke stasiun Sudirman jika berangkat ke kantor.
お兄さんはどこへ行きたいの?私も事務所へ行く場合にはスディルマン駅へよく行きます。
Oh gitu, iya daerah Sudirman banyak perkantoran.
そうか、確かにスディルマン地域はたくさんのオフィス街だね。
- saat ini(現在、たった今)※saat(時)、ini(これ、この)
- stasiun Manggarai(マンガライ駅)※stasiun(駅)、マンガライ駅はハブ駅です。
- tepat(ちょうど)
- setelah~(~の後)
- Mas(お兄さん)※年下の若い男性に呼び掛ける言葉です。
- ingin~(~したい)
- kembali(戻る)
- ke~(~へ)
- hotel(ホテル)
- oh gitu(そうなんだ)
- daerah(地域)
- banyak(多い、たくさんの)
- perkantoran(オフィス街)※kantor(事務所、会社)に共接辞per-anがついています。
Makasih ya. Dadah.
ありがとうね。バイバイ。
Iya, sama-sama. Hati-hati di jalan.
はい、どういたしまして。気を付けてね。
- makasih(ありがとう)
- dadah(バイバイ)
- sama-sama(どういたしまして)※sama(同じ)
- hati-hati di jalan(「道中」気を付けて)※hati-hati(気を付けて)、hati(心)、di~(~で、~に)、jalan(道)
Di Jepang, tidak ada orang yang saling berbicara dengan orang yang tidak kita kenal.
日本だと、知らない人とお互い話す人はいないな。
Saat tersesat hanya bisa mengandalkan HandPhone.
道に迷った時は携帯電話に頼るしかできない。
- tidak~(~ない)
- ada(ある、いる)
- orang(人)yang(関係代名詞)
- saling~(互いに~する)
- berbicara(話す)
- dengan~(~と)
- kita(私たち)
- kenal(知っている)
- tersesat(道に迷う、迷子になる)
- hanya~(~だけ、~しか)
- bisa~(~できる)
- mengandalkan~(~に頼る、頼みにする)※原型:andal(信頼する、頼みにする)に共接辞me-kanがついています。
- HandPhone(携帯電話)
日本人同士は、見知らぬ人に話しかけるケースはほとんどありませんが、インドネシア人は困っている人を見つけると、普通に話しかけます。
とても親切で、ほとんどの人は助けてくれようとします。
だから、もし、インドネシアへ行って困ったことがあったり、道に迷うことがあったら話しかけてみてくださいね。相手もきっとお話してくれますよ。