BHINNEKA TUNGGAL IKA
今日のテーマ:インドネシアの国是「Bhinneka Tunggal Ika(多様性の中の統一)」——14世紀の Kakawin Sutasoma(Mpu Tantular・Majapahit 王朝)に由来し、1945年 BPUPKI で Mohammad Yamin が復活させ、Peraturan Pemerintah No.66/1951 で国是化、Pasal 36A UUD 1945 と UU 24/2009 で強化。BPS 2010:1.340 suku bangsa、Jawa 約41%、718 bahasa daerah、6 agama、17.000超の島々を統合するシンボル。
まずは音声を聞いてみよう
2回聞いた後、原文を見ずに2分間で要約を口頭発表してから
下の質問に挑戦してみてください。
- Apa arti semboyan Bhinneka Tunggal Ika?
- Di manakah semboyan Bhinneka Tunggal Ika dituliskan pada lambang negara Garuda Pancasila?
- Siapakah pengarang Kakawin Sutasoma, dan pada masa kerajaan apa kitab itu digubah?
- Berapa jumlah kelompok suku bangsa di Indonesia menurut sensus Badan Pusat Statistik tahun 2010?
- Menurut Anda, mengapa semboyan Bhinneka Tunggal Ika penting untuk menjaga persatuan Indonesia? Jelaskan pendapat Anda dalam dua menit!
Bhinneka Tunggal Ika:Kakawin Sutasoma・Mpu Tantular(Majapahit 14世紀)から Pasal 36A UUD 1945 まで、多様性の中の統一の全体像
- semboyan resmi — 公式国是、公式スローガン
- bangsa Indonesia — インドネシア民族
- berarti — ~を意味する
- berbeda-beda tetapi tetap satu — 異なりつつも一つ、多様性の中の統一
- ditulis pada — ~に記されている
- pita putih — 白いリボン、白帯
- dicengkeram oleh cakar — 爪で掴まれる
- burung Garuda — ガルーダ鳥(インドネシア国章の象徴)
- lambang negara — 国章
- secara harfiah — 字義的には
- beraneka ragam — 多様な、様々な
- tunggal — 単一の、一つの
- ika — それ(古ジャワ語の指示詞)
- meskipun — ~であっても、~にもかかわらず
- beragam — 多様な
- suku, bahasa, dan agama — 民族・言語・宗教
- satu kesatuan bangsa — 一つの民族統一体
- semboyan — スローガン、標語
- bukanlah — ~ではない(強調)
- ungkapan baru — 新しい表現
- frasa — フレーズ、句
- berasal dari — ~に由来する
- Kakawin Sutasoma — カカウィン・スタソマ(古ジャワ語叙事詩)
- pujangga — 詩人、文人
- Mpu Tantular — ムプ・タントゥラール(Majapahit 時代の詩人)
- digubah — (作品が)作られる、編まれる
- abad ke-14 — 14 世紀
- diperkirakan — 推定される
- kitab — 書物、聖典
- pada masa — ~の時代に
- Kerajaan Majapahit — マジャパヒト王朝(1293-1527頃)
- di bawah pemerintahan — ~の治世下で
- Raja Rajasanagara / Hayam Wuruk — ラジャサナガラ王=ハヤム・ウルック(Majapahit 全盛期の王)
- menariknya — 興味深いことに
- penganut — 信仰者、支持者
- agama Buddha — 仏教
- terbuka terhadap — ~に対して開かれている
- agama Hindu-Siwa — ヒンドゥー・シヴァ教
- melalui kisah — ~の物語を通じて
- Pangeran Sutasoma — スタソマ王子(叙事詩の主人公)
- mengajarkan — 教える、説く
- toleransi beragama — 宗教的寛容
- titik temu — 共通の接点、出会いの点
- Nusantara — ヌサンタラ(インドネシア列島)
- setelah tujuh abad — 七世紀を経て
- kembali dikenal — 再び知られるようになる
- Mohammad Yamin — モハマド・ヤミン(1945年 BPUPKI で活躍した思想家)
- sidang pertama — 第一回会議
- BPUPKI — 独立準備調査会(Badan Penyelidik Usaha Persiapan Kemerdekaan Indonesia)
- ditetapkan sebagai — ~として定められる
- semboyan negara — 国是、国のスローガン
- melalui — ~を通じて、~によって
- Peraturan Pemerintah — 政府令
- Nomor 66 Tahun 1951 — 1951年第66号
- kedudukan — 地位、位置づけ
- diperkuat — 強化される
- Pasal 36A UUD 1945 — 1945年憲法第36A条
- Undang-Undang (UU) — 法律
- tentang — ~に関する
- Bendera, Bahasa, Lambang Negara, Lagu Kebangsaan — 国旗・国語・国章・国歌
- penting mengingat — ~を鑑みて重要な
- besarnya — 大きさ、規模
- keberagaman — 多様性、diversity
- sensus — センサス、国勢調査
- Badan Pusat Statistik (BPS) — 中央統計庁
- lebih dari 1.340 — 1,340以上
- kelompok suku bangsa — 民族集団
- suku Jawa — ジャワ族
- yang terbesar — 最大の
- sekitar 41 persen penduduk — 人口の約41%
- selain itu — 加えて、その他
- terdapat — ~が存在する
- bahasa daerah — 地方言語、地域語
- agama resmi — 公式宗教
- pulau — 島
- di tengah perbedaan — 差異の中にあって
- perekat — 接着剤、絆
- menjaga — 保つ、維持する
- persatuan bangsa — 民族の統一
💡 ヒント(2分間スピーキング設計):① 立場明示(Menurut saya, semboyan Bhinneka Tunggal Ika sangat penting…)→ ② Alasan(多様性の事実:BPS 2010 の 4 数字を必ず使う——1.340 suku bangsa / 718 bahasa daerah / 6 agama / 17.000+ pulau)→ ③ Selain itu(歴史的深さ:Kakawin Sutasoma・Mpu Tantular・Majapahit 14世紀から現代へ、法的地位=Pasal 36A UUD 1945 + UU 24/2009)→ ④ Oleh karena itu(結論:perekat=民族統合の接着剤)。発音・綴りの重点:Bhinneka(× Binneka/× Bhineka — hnn 二重)/Tunggal(× Tungal — gg 二重)/Ika/semboyan(× sembohyan)/Kakawin Sutasoma/Mpu Tantular(× Empu Tantular)/Majapahit/Hayam Wuruk/Mohammad Yamin/BPUPKI(be-pe-u-pe-ka-i と読む)。







