\ インドネシアの学生と行く!7月ジャカルタツアー参加者募集中/

【ニュースで学ぶインドネシア語翻訳練習 #036】初夏の金沢彩る「百万石行列」 利家演じる大東駿介さんら参加(2026/6/12)

文化・芸術

初夏の金沢彩る「百万石行列」 利家演じる大東駿介さんら参加

2026年6月12日(金)|ニュースで学ぶインドネシア語翻訳練習 #036

💡 はじめに:今日の3つのポイント

1
🚨 祭り・舞台用語の定訳。 祭りの行列=pawai / arak-arakanantrean=駅やレジの待ち行列、ではない!)/〜役を演じる=berperan sebagai / diperankan oleh/藩祖=pendiri Domain Kagaketua=会長、は別)/大河ドラマ=drama sejarah NHKdrama kekaisaran=帝国ドラマ、はNG)/観客=penontonpendatang=移住者)。
2
🚨🚨 数字の桁と現地表記。 約42万人=sekitar 420.000 orang42,000 は4万2千人=10分の1!)。インドネシア式:千の位=ピリオド420.000 / 2.500 / 10.000)、小数点=カンマ。日本・英米式(カンマ千区切り)と! 「約」=sekitar を忘れない。
3
🚨 固有名詞と再現動詞。 金沢=KanazawaKazanawa はタイポ)/前田利家=Maeda Toshiie/お松の方=Omatsu no Kata/大東駿介=Daito Shunsuke/菅井友香=Sugai Yuka(女性は aktris)。再現する=merekonstruksi / menampilkan kembalimenggambar=絵を描く、は別!)。

📰 今日のニュース原文

第75回金沢百万石まつりは6日、メイン行事である百万石行列が金沢市中心部で繰り広げられ、大河ドラマ「豊臣兄弟!」の配役そのままに、加賀藩祖前田利家公役を俳優大東駿介さん、妻のお松の方役を俳優菅井友香さんが演じた。

2人はドラマで着用の衣装をまとい、金沢城入城を再現した「大河絵巻」に、沿道では昨年を1万人上回る約42万人(主催者発表)が見入った。

金沢駅東広場前で出発式が行われた後、音楽隊や獅子舞、加賀鳶はしご登りなど約2500人が行列をつくり、金沢城公園までの約3キロを歩いた。

出典: 共同通信「初夏の金沢彩る『百万石行列』 利家演じる大東駿介さんら参加」(2026年6月6日配信)
※本文は共同通信配信記事の公開情報に基づき、翻訳練習用に整えた中立的な日本語報道文です。原文の直接転載は行っていません。

✏️ 一文ずつ翻訳練習

日本語文をインドネシア語に訳して下のボックスに書き、「回答例を見る」で確認しましょう。重要語彙は4択クイズで詰めの確認を。

📝 第1文(第75回 6日メイン行事百万石行列が中心部で繰り広げられた)

第75回金沢百万石まつりは6日、メイン行事である百万石行列が金沢市中心部で繰り広げられた。

✨ 回答例を見る

模範訳:

Festival Hyakumangoku Kanazawa ke-75 digelar pada tanggal 6, dengan acara utamanya, pawai “Hyakumangoku Gyoretsu”, yang berlangsung meriah di pusat Kota Kanazawa.

ポイント:

  • pawai "Hyakumangoku Gyoretsu" — 「百万石行列」。antrean(駅やレジの待ち行列)と取り違えない!
  • digelar / berlangsung meriah — 「開催/盛大に繰り広げられた」。報道の定型動詞。
  • ke-75 / pada tanggal 6 / Kota Kanazawa — 「第75回/6日/金沢市」。Kanazawa のスペル注意(Kazanawa は典型タイポ)。

🚨 そっくり語「(祭りの)行列」を正しく訳すと?

💡 解説

正解:B pawai / arak-arakan(祭りの行列・パレード)。prosesi も可。Aの antrean (mengular) は「駅やレジの待ち行列」で全く別の概念。Cの baris berbaris(行進・隊列)は軍隊・学校向き、Dの「車列」も別。伝統行事の趣には arak-arakan が特に合う。

作品用語大河ドラマ」を最も正確に訳すと?

💡 解説

正解:D drama sejarah NHK / serial drama taiga NHK(NHKの歴史大型ドラマ)。「大河」の漢字を直訳しないのがポイント。Aの kekaisaran(帝国)は意味違い、Bの sungai besar(大きな川)は漢字の直訳トラップ、Cの sinetron percintaan(恋愛ドラマ)は別ジャンル。原語 taiga を補うと親切

歴史用語加賀藩祖前田利家」を最も正確に訳すと?

💡 解説

正解:A Maeda Toshiie, pendiri Domain Kaga藩祖=藩の創始者=pendiri。Bの ketua(会長・委員長)は組織の長で別概念+Kagahan はインドネシア語読者には通じない、Cの「部族長」、Dの presiden(大統領)は現代政治の語。藩=Domain(英語 domain と同じ綴り)が報道定訳。

🔐

ここから先は JLC 会員限定エリア

残り4文の翻訳練習9問の4択クイズキーフレーズ集学習者アドバイスは、パスワードを入力すると表示されます

パスワードはJLC(Japanesia Live College)会員サイトで配布しています。

ここから先はJLC会員限定公開となります。
ご覧いただくにはパスワードが必要です。
パスワードはJLC限定FBグループの今月のzoomパスワードと同様です。
会員の方はJLCのFBグループをご確認ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。