入門者向け基礎から始める3か月学習プログラム

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #7 え?高校なの? インドネシア語アニメ by Japanesia

 
Firman
Hai! Selamat datang di SMA Japanesia! Nama saya Firman.
Ken
Perkenalkan, nama saya Ken.
Yuki
Saya Yuki. 
Ken
Eh? SMA?
Yuki
Iya… alias high school.
Ken
Iya… tau, kok… Tadinya aku pikir…
Yuki
Pikir apa?
Ken
Aku pikir aku bakal mengajar di SMP…
Yuki
Serius?
Ken
Duarius!
Yuki
Makanya baca yang bener, dong…
Firman
Hahaha… kalian kok kocak…
Ken / Yuki
Hehehe

 

日本語訳

 

 

Hai! Selamat datangようこそ di SMA高校 Sekolah Menengah(真ん中) Atas(上)の頭文字をとっている。 Japanesia! Nama saya Firman.

ハーイ!ジャパネシア高校へようこそ!フィルマンといいます。

 

Perkenalkan初めまして, nama saya Ken.

初めまして、ケンといいます。

 

Saya Yuki.

ユキといいます。

 

Eh? SMA?

え?高校?

 

Iya… alias別名 high school.

うん、別名ハイスクールね。

 

Iya… tau, kok~よTadinya当初は、さっきは aku pikir思もう、考える

うん、知ってるよ、当初思ってたのは…

 

Pikir apa?

何を思ってたのよ。

 

Aku pikir aku bakal~するつもり、~する予定 ※akan~(~する予定)のカジュアルな言い方 mengajar教える di SMP中学校 ※Sekolah Menengah(真ん中) Pertama(最初)の頭文字をとっている

中学校で教えるものだと思ってた…

 

Seriusマジ?真剣に??

マジ?

 

Duariusマジマジ!

マジ!

 

Makanyaだから baca読む yang bener正しく, dong~しなよ ※ジャカルタ弁です。

だからちゃんと読みなさいよね。

 

Hahaha… kalian kokなんで ※kenapa(なぜ)のカジュアルな言い方 kocak面白い、滑稽な

ハハハ…なんだか君たちおかしいな。

 

Hehehe

ヘヘヘ

 

MEMO
Yukiが言ったSerius?。これは(マジで?/本当に?)といった意味ですが、それに対してKenは「Duarius」と答えていました。実は「Duarius」なんて言葉はありません。これはインドネシア人がたまにふざけて言う言葉。

 

Seriusの「Se」は「Satu=数字の1」の意味を持つことがあります。それに対してDuarius、Duaは「数字の2」で答えるちょっとしたおふざけです。

 

なので、みなさんももし「Serius?」と聞かれたら「Duarius」と答えてみてくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。