インドネシアのヒット曲で言葉を学びませんか?

寓話でインドネシア語 Vol.2 Perbuatan Baik Selalu Terbayar(善行はいつも報われる)

まずは動画を一度見て、大体の内容を確認しましょう。分からない単語は放置で良いです。その後に音声を流しながら文字お越しの文章を追います。分からない単語がチェックできた時点で、もう一度動画を観る⇒音声を流す作業をしてください。最後に音声を流して情景やストーリーをイメージできるようになるまで何度も繰り返しましょう。音声だけを聞いて分からない単語や表現がなくなったら次の動画を観ましょう。

 

文字起こし

Budi Baik Berbalas

 

Berabad-abad silam di Roma, hiduplah seorang budak. Namanya Andro Cly. Majikannya amat kejam.

 

Ia biasa memberi budaknya banyak tugas. Seperti menebang kayu, mengambil air, kerja tanpa henti.

 

Bila melalukan kesalahan, maka si Majikan akan memukulinya.

 

Suatu hari, ia dipukuli karena kesalahan kecil. Ia dipukuli amat keras. Ia mulai menangis, lalu melarikan diri.

 

Majikannya tidak tahu ke mana ia lari. Lama kemudian, ia tiba di hutan, dan tinggal di dalam gua.

 

Ia biasa keluar siang untuk makan buah dan minum air dari sungai. Ini kehidupan barunya.

 

Hari demi hari berlalu. Suatu hari, ia keluar dari gua untuk mengumpulkan buah. Saat ia pulang ke gua, ia melihat sesuatu di sana.

 

Ternyata itu seekor singa. Singa itu amat kesakitan.

 

Ia hanya dapat menggerakkan satu kaki saja. Dan ia kelihatannya amat terluka.

 

Si Budak memeriksa dan melihat duri tertancap di kaki si Singa.

 

Ia mendekati si Singa. Ia meraih kaki singa itu dengan amat perlahan mencabut durinya.

 

Ia pakai perban. Kini singa itu merasa lebih baik. Setelah dua-tiga hari, kaki si Singa pulih.

 

Lalu suatu hari, si Singa meninggalkan gua itu. Andro merasa lega.

Hari demi hari berlalu. Ia jadi bosan. Ia harus berpikir harus ke mana dan melakukan apa.

 

Jadi ia memutuskan pergi ke kota lain. Jadi ia meninggalkan gua dan tiba di kota itu.

Tapi nasib buruk mengikutinya. Di hari yang sama, majikan kejamnya juga datang ke kota itu.

 

Begitu ia melihat Andro, Ia berseru pada prajurit untuk menangkapnya. Prajurit menjebloskan Andro ke penjara.

 

Di masa itu di Roma, ada peraturan, penjahat yang ditangkap akan diumpankan pada singa. Selama beberapa hari ia di penjara.

 

Dan setelah itu, ia dihadapkan pada singa. Ada banyak orang menonton, termasuk Kaisar Romawi.

 

Lalu kandang dibuka. Andro hanya punya satu pisau kecil untuk melindungi diri dari singa.

 

Saat singa melihat Andro, ia meraung keras. Ia baru akan menyerang Andro.

 

Tiba-tiba si Singa sadar, pernah melihat Andro entah di mana. Melihat lebih jelas, ia sadar, itu orang yang pernah menolongnya.

 

Singa itu menunduk di depan Andro dan mulai menjilati kaki Andro. Penonton terkesima, begitu pula Kaisar.

Sebenarnya, Andro juga terpana.

 

Alih-alih memangsanya, mengapa singa ini menjilati kakinya? Melihat lebih jelas, Andro sadar, ini singa yang pernah ia tolong dulu.

 

Ia duduk dan mulai membelai singa itu.

 

Kaisar tidak mengerti apa yang harus dia lakukan sekarang. Ia memerintahkan para pengawal mengembalikan singa itu ke kandang dan membawa budak itu menghadap dirinya.

 

Mereka membawa budak itu pada Kaisar. Kaisar bertanya, “Mengapa singa itu tidak memangsamu?”

 

Lalu Andro memberitahu Kaisar, dulu ia mencabut duri dari kaki singa itu. Karena itulah si Singa tidak memangsanya.

 

Kaisar bertanya, “Mengapa kau tidak takut saat menolong singa itu?”

 

Andor menjawab, “Mengapa aku harus takut? Singa itu tidak sekejam majikanku.”

 

Setelah mendengar ini, sang Kaisar amat terharu dan kagum pada Andro.

 

Ia menyatakan, mulai sekarang Andro tidak akan pernah menjadi budak lagi.

 

Andro mendapat hadiah besar. Lalu si Majikan Kejam ditangkap dan dijatuhi hukuman dua tahun penjara.

 

Jadi, hikmah kisah ini adalah perlakukanlah orang lain seperti yang ingin mereka lakukan padamu, yaitu dengan kebaikan.

 

-The End-

覚えたい重要単語

  • Budi: 心
  • Berbalas: 往復する(原型:Balas )
  • Berabad-abad: 世紀 (原型:Abad )
  • Silam: 前
  • Budak: 奴隷
  • Majikan: 雇用者
  • Kejam: 残酷
  • Menebang: 切り取りする (原型:Tebang)
  • Melarikan diri: 逃げる (原型:Lari)
  • Gua: 洞窟
  • Kehidupan: 人生
  • Mengumpulakn: 集める(原型:Kumpul)
  • Singa: ライオン
  • Kesakitan: 苦しんでいる(原型:Sakit)
  • Menggerakkan: 動かす (原型:Gerak)
  • Terluka: 傷ついた (原型:Luka)
  • Memeriksa: 診る (原型:Periksa)
  • Tertancap: 引っかかる (原型:Tancap)
  • Duri: とげ
  • Perlahan: ゆっくり
  • Perban: ガーゼ
  • Lega: ほっとする
  • Bosan: 退屈
  • Nasib: 運
  • Prajurit: 兵士
  • Menjebloskan: 入れる (刑務所に入れるぐらいしか使われない、原型:Jeblos)
  • Penjara: 刑務所
  • Peraturan: 規則 (原型:Atur)
  • Penjahat: 犯罪者
  • Diumpankan: 食わせられる (原型:Umpan)
  • Kaisar: 皇帝
  • Romawi: ローマ
  • Melindungi: 守る (原型:Lindung)
  • Kandang: 檻
  • Meraung: 吠える
  • Menyerang: 攻撃する (原型:Serang)
  • Sadar: 気づく
  • Menunduk: 下向く (原型:Tunduk)
  • Menjilati: 舐める (原型:Jilat)
  • Terkesima: 呆れる
  • Terpana: びっくり仰天
  • Memangsa: 食べる (生き物を生きているとき食べようとしている、原型:Mangsa)
  • Membelai: 撫でる (原型:Belai)
  • Memerintahkan: 命令する (原型:Perintah)
  • Pengawal: 守平
  • Mengembalikan: 返す (原型:Kembali)
  • Menghadap: (上司や先生など上の人に) 会いに行く (原型:Hadap)
  • Terharu: 感動する
  • Kagum: 感心する
  • Menyatakan: 述べる (原型:Nyata)
  • Hukuman: 制裁
  • Perlakukanlah: 扱ってください

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

ジャパネシアのメルマガでは最新情報や
イベント情報などが受け取れます!
JLCは初月無料キャンペーン中の今お試しください!