まずはコレでインドネシア語をマスター

【上級問題ke-24】文章を読んで「料理の手順」を説明しよう!


1. Daging dipotong tipis-tipis, lalu beri bumbu yang sudah ditumis sampai merata.

2. Haluskan semua bumbu, lalu tumis.

3. Bakar satenya selama 6 menit, balik, dan sajikan dengan kecap manis.

4. Tusuk daging dengan tusukan sate.

Urutan cara masak yang benar adalah…

a. 1-2-4-3
b. 3-4-2-1
c. 4-1-3-2
d. 2-1-4-3

Urutan cara masak yang benar adalah 2-1-4-3

Haluskan semua bumbu, lalu tumis. Daging dipotong tipis-tipis, lalu beri bumbu yang sudah ditumis sampai merata. Tusuk daging dengan tusukan sate. Bakar satenya selama 6 menit, balik, dan sajikan dengan kecap manis.

調味料を潰し、炒める。肉を薄く切って、先ほど炒めた調味料を満遍なく塗る。串で肉を刺す。6分間サテーを焼いて、ひっくり返し甘い醤油と一緒に盛る。

単語たち
  • haluskan(潰す、粉にする、細かく砕く)
  • semua(すべて)
  • bambu(調味料)
  • lalu(そして)
  • tumis : 炒める
  • daging(肉)
  • dipotong(切られる)※原型:potong(切る)に接頭辞di-がついて受け身になっています。
  • tipis-tipis(薄く)※2回繰り返すことで動作の回数が多いことを表す
  • beri(与える)
  • yang(関係代名詞)
  • sampai~(~するまで)
  • merata (満遍なく)
  • tusuk(刺す)
  • tusukan sate(串)※tusukan(串)、原型:tusuk(刺す)に接尾辞-anがついて名詞になっています。
  • bakar(焼く)
  • sajikan(盛る)
  • kecap manis(ケチャップマニス)※インドネシアの甘いソース
ハリからヒトコト

今回は少し特殊な問題だが、落ち着いて考えると分かるはずだぞ!

 

まず質問文の「Urutan」は「順番・手順」という意味だ。

 

だから、

 

2. 調味料(bumbu)を細かくする(haluskan)、1. 肉を切って、その調味料をまぶす、4. 肉に串を刺す、3. サテ(串刺し肉)を揚げる

 

といった意味になるぞ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください