\ インドネシアの学生と行く!7月ジャカルタツアー参加者募集中/

【ニュースで学ぶインドネシア語翻訳練習 #037】関東の平野部に雷雲 午後は北日本~西日本でゲリラ豪雨に注意 13日も天気急変注意(2026/6/13)

環境・気象・災害

関東の平野部に雷雲 午後は北日本~西日本でゲリラ豪雨に注意 13日も天気急変注意

2026年6月13日(土)|ニュースで学ぶインドネシア語翻訳練習 #037

💡 はじめに:今日の3つのポイント

1
🚨 気象専門語の定訳。 大気の状態が不安定=kondisi atmosfer (sangat) labil / tidak stabilcuaca=天気、ではなく atmosfer=大気)/積乱雲=awan kumulonimbus/ひょう=hujan es/竜巻=angin puting beliung/落雷=sambaran petirpetir 単独だと雷全般)/発雷確率=probabilitas terjadinya petir
2
🚨🚨 防災用語の3段階と「警報級」。 注意報=imbauan kewaspadaan/警報=peringatan/特別警報=peringatan khusus。「警報級の大雨」=hujan lebat setingkat peringatantingkat kewaspadaan=警戒レベル、は別概念!)。注意=kewaspadaan/警戒=kesiagaan / siaga
3
🚨 報道語と口語の区別、似た語の対比。 平野部=dataran rendahtempat lapangan luas=広場、ではない)/浸水=genangan airrendaman は別)/内陸=pedalamanpendalaman=深化、別語!)/正午=tengah hari / pukul 12.00 siangsiang bolong=真っ昼間、は口語)/急に=tiba-tiba / mendadakdadakan は口語)。

📰 今日のニュース原文

今日12日は大気の状態が非常に不安定で、午前中から関東の平野部などで雷雲が発達しています。午後は北日本から西日本で局地的に雷雨や激しい雨があるでしょう。天気の急変に注意してください。明日13日も落雷などに注意が必要です。

今日12日は、日本付近の上空に流れ込む、この時期としては強い寒気の影響で、大気の状態が不安定となっています。正午現在、東北南部から関東甲信、東海にかけて所々で雨や雷雨となっています。

午後は、気温の上昇の影響も加わり、夜にかけて大気の状態が非常に不安定となる見込みです。北日本と東日本、そして西日本でも近畿や中国地方で、雷雨や激しい雨の所があるでしょう。局地的には1時間に50ミリ以上の非常に激しい雨が降りそうです。急な強い雨、落雷、竜巻などの激しい突風に注意してください。また、この時期はまだ上空の気温が高くないため、積乱雲の中で氷が成長し、ひょうの被害をもたらすことがありますので、注意が必要です。

また、関東では、夜遅くにかけて警報級の大雨となるおそれもあります。低い土地の浸水や川の増水に注意・警戒が必要です。また、土砂災害にも注意してください。

明日13日(土)も北日本や東日本では大気の状態が不安定となる見込みです。北海道から関東甲信、東海では晴れ間がありますが、夜にかけて所々で雷雨があるでしょう。発雷確率は、北海道の東部で特に高く、関東の内陸でも高い所があります。晴れていても、天気の急変に注意してください。

出典: 日本気象協会 tenki.jp(気象予報士 田中正史)「関東の平野部に雷雲 午後は北日本~西日本でゲリラ豪雨に注意 13日も天気急変注意」(2026年6月12日 12:13配信)
※本文は tenki.jp 配信記事の公開情報に基づき、翻訳練習用に整えた中立的な日本語報道文です。原文の直接転載は行っていません。

✏️ 一文ずつ翻訳練習

日本語文をインドネシア語に訳して下のボックスに書き、「回答例を見る」で確認しましょう。重要語彙は4択クイズで詰めの確認を。

📝 第1文(リード:12日大気不安定、関東で雷雲発達/午後北日本〜西日本でゲリラ豪雨/急変注意/13日も落雷注意)

今日12日は大気の状態が非常に不安定で、午前中から関東の平野部などで雷雲が発達しています。午後は北日本から西日本で局地的に雷雨や激しい雨があるでしょう。天気の急変に注意してください。明日13日も落雷などに注意が必要です。

✨ 回答例を見る

模範訳:

Hari ini, tanggal 12, kondisi atmosfer sangat labil, dan sejak pagi awan petir berkembang di dataran rendah wilayah Kanto. Pada sore hari, secara lokal akan terjadi hujan disertai petir dan hujan lebat dari Jepang bagian utara hingga Jepang bagian barat. Waspadalah terhadap perubahan cuaca yang tiba-tiba. Besok, tanggal 13, sambaran petir dan sebagainya juga perlu diwaspadai.

ポイント:

  • kondisi atmosfer sangat labil — 「大気の状態が非常に不安定」。cuaca(天気)ではなく atmosfer(大気)。labiltidak stabil も可。
  • dataran rendah wilayah Kanto — 「関東の平野部」。tempat lapangan luas(広場)は別概念。
  • waspadalah terhadap ~ / sambaran petir — 「〜に注意してください/落雷」。waspada は前置詞 terhadap を伴う。petir 単独は雷全般。

気象専門語大気の状態が非常に不安定」を最も正確に訳すと?

💡 解説

正解:B kondisi atmosfer sangat labil / tidak stabil(大気の状態が非常に不安定)。気象学的には atmosfer(大気)であって cuaca(天気)ではないlabil(不安定)は報道頻出。Aの「天気が非常に暑い」、Cの「日本の気候が変わる」、Dの「気温が穏やか」(逆)はすべて別意。

気象専門語積乱雲」を正しく訳すと?

💡 解説

正解:D awan kumulonimbus(積乱雲=雷雲・夕立雲)。気象学のラテン語名がそのまま定訳。Aの awan tipis(薄い雲)、Bの awan sirus(巻雲・けん雲、高層)、Cの kabut tebal(濃霧)はそれぞれ別の雲種・現象。雷雲・ひょう・竜巻の発生源は awan kumulonimbus

地理用語「(関東の)平野部」を正しく訳すと?

💡 解説

正解:A dataran rendah(低い平野)。「平野=dataran」+「低い=rendah。Bの tempat lapangan luas(広い広場)はスポーツ広場の意で別、Cの pegunungan(山地)は逆、Dの lembah curam(急峻な谷)も別地形。

🔐

ここから先は JLC 会員限定エリア

残り4文の翻訳練習9問の4択クイズキーフレーズ集学習者アドバイスは、パスワードを入力すると表示されます

パスワードはJLC(Japanesia Live College)会員サイトで配布しています。

ここから先はJLC会員限定公開となります。
ご覧いただくにはパスワードが必要です。
パスワードはJLC限定FBグループの今月のzoomパスワードと同様です。
会員の方はJLCのFBグループをご確認ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。