JAXA探査機「はやぶさ2」の小惑星「トリフネ」フライバイ時刻が決定 7月5日18時30分頃に
2026年6月11日(木)|ニュースで学ぶインドネシア語翻訳練習 #035
💡 はじめに:今日の3つのポイント
🚨 宇宙ニュースの専門語彙を定訳で。 拡張ミッション=
misi lanjutan(misi ekspansi は意味が違う)/フライバイ=terbang lintas (flyby)/探査機=wahana (penjelajah)(unit ではない)/小惑星=asteroid(meteor=流星、は別!)/地上局=stasiun bumi(spot bumi はNG)/相対速度=kecepatan relatif(relatif を必ず)。
🚨🚨 月名の Juni / Juli 混同は致命傷。 6月=
Juni/7月=Juli。1字違いで1か月ズレる超危険な罠。発表=6月9日、フライバイ=7月5日。訳了後に「日付パス」(日付だけ一周照合)を必須化。月名はフル表記(Feb→Februari、Des→Desember)。
🚨 似た語の対比と動作主の向き。 幅=
lebar(lintang=緯度!)/研究=penelitian(penelusuran=探索・追跡)/最接近時刻=waktu pendekatan terdekat(maksimum はNG)/探査する側(はやぶさ2)と探査される側(トリフネ)を逆にしない(Torifune は sasaran=対象、であって主体ではない)。
📰 今日のニュース原文
発表によると、はやぶさ2は日本時間2026年7月5日18時30分頃に、幅約500mとみられるTorifuneの中心から約1kmの距離を、毎秒約5kmの相対速度で通過する予定です(※運用状況によって時刻は前後する可能性があります)。
JAXAのはやぶさ2は、2019年2月と7月に小惑星「Ryugu(リュウグウ)」で採取したサンプルを2020年12月に地球へ持ち帰った後、次の小惑星を目指して拡張ミッションを続けています。
拡張ミッションの探査対象となる小惑星は2つあります。1つは、2031年7月に到着予定の小惑星「1998 KY26」です。2025年9月発表の研究では幅約11mと見積もられている小さな小惑星で、はやぶさ2はその周囲を飛行しながら観測を行い、場合によっては小惑星表面へ降下・上昇するタッチダウンを実施する可能性もあります。もう1つは、2026年7月にフライバイ探査を行う予定のTorifuneです。はやぶさ2はTorifuneの近くを高速で通過しながら、その様子を観測することになっています。
はやぶさ2がTorifuneをフライバイする日……すなわちTorifuneに最も接近する日が2026年7月5日になることは、すでに2025年12月に発表されていました。しかし、最接近時刻の決定には探査機の運用状況や観測のタイミング、使用する地上局の検討が必要だったため、フライバイまであと1か月となったこのタイミングでの発表になりました。
出典: sorae 宇宙へのポータルサイト「JAXA探査機「はやぶさ2」の小惑星「トリフネ」フライバイ時刻が決定 7月5日18時30分頃に」(2026年6月10日配信)
※本文はsorae配信記事の公開情報に基づき、翻訳練習用に整えた中立的な日本語報道文です。原文の直接転載は行っていません。
✏️ 一文ずつ翻訳練習
日本語文をインドネシア語に訳して下のボックスに書き、「回答例を見る」で確認しましょう。重要語彙は4択クイズで詰めの確認を。
📝 第1文(6/9 JAXA発表:トリフネ・フライバイ時刻決定/7/5 18:30に1km距離を毎秒5kmで通過予定)
✨ 回答例を見る
模範訳:
JAXA (Badan Antariksa Jepang) pada 9 Juni 2026 mengumumkan bahwa waktu terbang lintas (flyby) asteroid Torifune oleh Hayabusa2, wahana penjelajah asteroid dalam misi lanjutan “Hayabusa2#”, telah ditetapkan. Menurut pengumuman tersebut, Hayabusa2 dijadwalkan melintas pada jarak sekitar 1 km dari pusat Torifune — yang lebarnya diperkirakan sekitar 500 m — dengan kecepatan relatif sekitar 5 km per detik, sekitar pukul 18.30 tanggal 5 Juli 2026 waktu Jepang. (Waktunya dapat bergeser tergantung kondisi operasional.)
ポイント:
misi lanjutan / terbang lintas (flyby) / wahana penjelajah asteroid— 「拡張ミッション/フライバイ/小惑星探査機」。misi ekspansi / unitは不可。9 Juni 2026 → 5 Juli 2026— 発表は6月9日(Juni)、フライバイは7月5日(Juli)。Juni/Juli混同は1か月ズレる致命傷。kecepatan relatif / yang lebarnya diperkirakan ~— 「相対速度(relatif必須)/幅は~と見られる(lebar、lintang=緯度は別)」。
宇宙用語「拡張ミッション」を正しく訳すと?
💡 解説
正解:B misi lanjutan(継続・延長ミッション)。「拡張=もとのミッションを引き継いで延長する」のニュアンスを lanjutan(続き)で表現。Aの misi ekspansi(領土・市場拡大)は別領域のビジネス・地政語、Cの「新追加ミッション」、Dの「追加するミッション」も不自然。JAXA英語表記は extended mission =misi lanjutan。
宇宙用語「フライバイ」を最も正確に訳すと?
💡 解説
正解:D terbang lintas (flyby)。探査機が天体に着陸せず近くを高速通過する観測手法。原語 flyby を併記すると親切(国際的用語)。Aの「硬着陸」(衝突)、Bの mengorbit(周回軌道)、Cの melayang diam(ホバリング・停止)はすべて別の探査様式。
🚨 そっくり語「小惑星」を正しく訳すと?
💡 解説
正解:A asteroid(小惑星)。Bの meteor は流星(大気圏に突入して光る現象)で別物。Cの komet(彗星)も尾を引く別カテゴリ、Dの「小衛星」は人工衛星の意。JAXAニュースでの定訳は asteroid(リュウグウ・1998 KY26・トリフネはすべて asteroid)。
ここから先は JLC 会員限定エリア
残り4文の翻訳練習・9問の4択クイズ・キーフレーズ集・学習者アドバイスは、パスワードを入力すると表示されます。
パスワードはJLC(Japanesia Live College)会員サイトで配布しています。







