入門者向け基礎から始める3か月学習プログラム

ニュースを読む!Vol.84 Karangan Bunga untuk Jokowi-Ma’ruf di Istana Merdeka(大統領官邸にJokowiとMa’rufのための花束)

文字起こし

Sejumlah warga mengirim karangan bunga, ucapan selamat jelang pelantikan presiden dan wakil presiden terpilih, Joko Widodo-Ma’ruf Amin.

Karangan bunga ini berada di Depan Istana Merdeka, Jakarta.

Karangan bunga ucapan selamat dari masyarakat, berjejer di pagar Istana Merdeka di persimpangan Jalan Medan Merdeka Utara dan Jalan Majapahit.

Pengirim bunga, mengatasnamakan relawan, dan komunitas masyarakat.

Hingga saat ini, belum ada penutupan jalan di sekitar Istana Kepresidenan, jelang hari pelantikan presiden dan wakil presiden terpilih besok.

一文づつ訳そう!

一緒に発音してみよう!

Sejumlah warga mengirim karangan bunga, ucapan selamat jelang pelantikan presiden dan wakil presiden terpilih, Joko Widodo-Ma’ruf Amin.

一部の住民が、ジョコウィドドとMa’ruf Amin次期大統領・副大統領の就任の際しての祝辞のために花束を送りました。

  • sejumlah(一部の)
  • warga(住民)
  • mengirim(送る)
  • karangan bunga(生け花、花束)※karangan(花束)、bunga(花)
  • ucapan selamat(祝辞)※ucapan(発言、表現)、selamat(お祝いする)
  • jelang~(~に際して)
  • pelantikan(就任、任命)
  • presiden(大統領)
  • wakil presiden(副大統領)※wakil(代表)
  • terpilih(選ばれる)※原型:pilih(選ぶ)に接頭辞ter-がついて受け身になっています。
一緒に発音してみよう!

Karangan bunga ini berada di Depan Istana Merdeka, Jakarta.

この花束は、ジャカルタの大統領官邸の前にあります。

  • karangan bunga(生け花、花束)※karangan(花束)、bunga(花)
  • ini(この)
  • berada(ある)
  • depan(前)
  • Istana Merdeka(大統領官邸)※istana(宮殿)、merdeka(独立した)
一緒に発音してみよう!

Karangan bunga ucapan selamat dari masyarakat, berjejer di pagar Istana Merdeka di persimpangan Jalan Medan Merdeka Utara dan Jalan Majapahit.

国民からの祝辞の花束は、Medan Merdeka Utara通りとMajapahit通りの十字路の大統領官邸の塀に並んでいます。

  • karangan bunga(生け花、花束)※karangan(花束)、bunga(花)
  • ucapan selamat(祝辞)※ucapan(発言、表現)、selamat(お祝いする)
  • dari~(~の、~から)
  • masyarakat(社会、国民)
  • berjejer(並べる)
  • pagar(塀、フェンス)
  • Istana Merdeka(大統領官邸)※istana(宮殿)、merdeka(独立した)
  • jalan(道、通る)
一緒に発音してみよう!

Pengirim bunga, mengatasnamakan relawan, dan komunitas masyarakat.

(これらの)花の送り手は、ボランティアと社会コミュニティの代表です。

  • pengirim(送り手)※原型:kirim(送る)に接頭辞pe-がついて「~する人」という意味になります。
  • bunga(花)
  • mengatasnamakan(~の名においてする、~を代表してする)
  • relawan(ボランティア)
  • komunitas masyarakat(社会コミュニティ)※komunitas(コミュニティ)、masyarakat(社会)
一緒に発音してみよう!

Hingga saat ini, belum ada penutupan jalan di sekitar Istana Kepresidenan, jelang hari pelantikan presiden dan wakil presiden terpilih besok.

これまでのところ、明日の当選した大統領・副大統領の大統領式典に際する官邸周辺の道路閉鎖はまだありません。

  • hingga~(~まで)
  • saat ini(現在)
  • belum~(まだ~ない)
  • ada(ある、いる)penutupan jalan(道路閉鎖)※penutupan(閉鎖、封鎖)、原型:tutup(閉まる)に共接辞pe-anがついて名詞になっています。jalan(道)
  • sekitar(周辺)
  • Istana Kepresidenan(大統領官邸)※Kepresidenan(大統領の)、原型:peresiden(大統領)
  • wakil(副)
  • terpilih(選ばれた、当選した)※原型:pilih(選ぶ)に接頭辞ter-がついています。
  • besok(明日)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。