Kamu kenapa sih gak bisa ramah dikit. Aku cape kalo lagi arisan Ibu Ibu diomongin terus kamunya. Kenapa sih suaminya cuek banget, Gak pernah ngumpul ama tetangga tetannga, gitu.
Aku ramah kok kan aku tadi jawab, aku bilang “mmh” gitu.
Eh, kamu ah. Saatnya mulai bergaul. Yuk! Ayo…
Ngapain sih!
Kenapa sih, ah!
Angel, aduhhh…
Kenapa sih!!
Udah jangan macem macem deh…
Senyum. Hi!
Hi!
Hi!
Halo…
Kita tetangga yang disini. Ini rumahnya. Baru pindah ya?
Iya mbak baru juga kemarin kita pindah ya.
Saya Angel. Hi.
Hi.
Nama mbak Angel? Pasti baik kayak malaikat.
Malaikat mencabut nyawa.
Ini suami saya.
Hi Adi, Adi.
Oh iya hampir lupa. Nama saya Basitian, Ini istri saya Bi.
Oh, ok.
Bi? Bi?
Nama saya sih Bintang mas tapi sejak kita pacaran dari SMA Bastian selalu manggil saya Bi.
Iya “Bi” soalnya istri saya ini kan manis kayak madu.
Kalo yang ini pahit, enaknya dipanggil apa ya?
Eh, baru mau berangkat kerja ya. Kerja dimana?
Kalo saya sales di perusahaan sabun cuci gitu lah. Baru juga sebulanan kerja. Kalo mbak Angel sama mas Adi kerja dimana ya.
Kalo saya di low firm, kalo suami saya guru gambar di SMA Matahari.
Oh guru gambar. Wah keren banget tuh mas. Keren ya?
Ya bisa hidup lah.
Tapi pas pasan. Eh aku punya ide, Kenapa Bastian sama kamu gak berangkat bareng aja.
Oh gak usah lah gak usah, gak usah.
Gak kok, gak repot kok. Saya malah senang. Kan berangkatnya jadi ada teman.
Aku titip ya barang satu ini, ya. Permisi, makasih ya. Yuk.
Bye.
Barang?
Mas Adi silakan.
Hi…
Hi juga.
Eh, Gimana tadi udah akrab ama tetangga baru?
Kamu ngapain sih nyuruh aku pergi sama Bastian?
Supaya kamu gaul ama manusia juga. Gak sama lukisan terus.
Ya, aku kan gak suka kamu nyuruh aku pergi pergi sama dia kayak gitu. Nanti kalo dia mikirnya aku mau berteman sama dia gimana? Males.
Tuh siapa tuh.
Hi… Ini tadi aku bikin puding buah buat mbak Angel dan mas Adi, mari dicoba.
Tuh, makasi ya.
Sama sama.
Masukin kulkas dulu ya.
Wah asyik nih rumahnya kelihatan penuh gitu hiasannya.
mmh Gak kayak rumah kita ya Bas ya. Masih berasa kosong.
Iya namanya juga rumah baru, tapi aku yakin deh. Kalo kita udah isi meja pimpong pasti kelihatan penuh, gak kosong lagi.
Meja pimpong?
Iya itulah yang kemarin aku cerita kalo kita beli sekarang kita dapat diskon 30 persen.
Mmh, meja pimpong?
Iya sayang meja pimpong. Kan ruang tengah kita agak besar tuh. Nah gimana kalo kita isi meja pimpong biar kelihatan penuh. Ide brilian kan?
Ide brilian tuh mas.
Puding udah di kulkas. Mau lihat taman belakang?
Boleh?
Kita desain sendiri loh. Ini biar mereka ngobrol.
Ok.
Kalian baru seminggu nikah ya.
Oh, Gak mas. 9 hari.
Pantas.
Pantas kenapa mas.
Pantas kamu gak nyadar kalo kamu gak bakal dapet meja pimpong.
Maksud mas Adi?
Kamu kepengin punya meja pimpong di ruang tamu kamu kan? Kamu gak bakal dapet.
Ah Mas Adi salah banget. Orang, istri saya setuju kok.
Tadi istri kamu bilang “ide brilian tuh, bas”. Kanena sebelumnya kamu nanya ke dia “ide brilian gak tuh Bi.” Itu berarti kalo sampai istri ulang kalimat suami, itu artinya, “pala lo peang. Enak aja lo naroh meja pimpong di ruang keluarga gue”. gitu.
Hahaha… Mas Adi nih sok tau ah. Mas Adi kan baru kenal Bintang sehari. Lagian kalo istri saya tuh udah bilang ide brilian dia pasti setuju kok soal meja pingpong.
Mungkin saya kenal kalian baru sehari ya. Tapi saya sudah menikah sama istri saya sejak kalian masih SD. Dan pernikahan itu tidak semudah yang ada di kepala kamu anak muda. Pernikahan tuh kerja keras. Sama seperti kerja di kantor. Harus ada yang jadi bos dan harus ada yang jadi pesuruh. Kamu masih harus banyak belajar anak muda… Selamat malam…
日本語訳
Kita mau ke mana sini?
どこに行くつもり?
kita:私たち
mau ke~:~へ行きたい
mana:どこ
sini:ここ
Bentar Bi… Ini pokoknya.
ちょっとまって、ビ… これはとにかく…
bentar:ちょっと
ini:これ
pokoknya:とにかく
Supraise apa sih…
なんのサプライズなの?
supraise:サプライズ
apa:何
sih:~なの ※ジャカルタ弁
Mmh kamu tunggu aja, diam ya, diam ya. Bentar, bentar ya, kamu gak boleh ngintip ya.Aku hitung sampai 3, kamu baru boleh liat. 1… 3… Daaaaahhh!!
Kamu kenapa sih gak bisa ramah dikit. Aku cape kalo lagi arisan Ibu Ibu diomongin terus kamunya. Kenapa sih suaminya cuek banget, Gak pernah ngumpul ama tetangga tetannga, gitu.
Wah asyik nih rumahnya kelihatan penuh gitu hiasannya.
わー、家がすごいな、見た感じで飾りでいっぱいだ。
asyik:すごい
nih:だよ
rumahnya:家
kelihatan~:~に見える
penuh:いっぱい
hiasan:装飾、飾り
mmh Gak kayak rumah kita ya Bas ya. Masih berasa kosong.
んー、ウチとは違う感じね、バス。まだスカスカに感じるもの。
gak~:~ない
kayak~:~のようだ
rumah:家
kita:私たち
masih~:まだ~である
※berasa:感じる
kosong:空の
※通常は「berasa kosong」よりも「terasa kosong」がよく使われる。berasa kosongはどちらかと言えば歌などで使われる。 例:Hati ini masih berasa kosong gara gara kemarin putus sama pacar.(昨日恋人と別れたせいでまだ心が空っぽだ。)
Iya namanya juga rumah baru, tapi aku yakin deh. Kalo kita udah isi meja pimpong pasti kelihatan penuh, gak kosong lagi.
Pantas kamu gak nyadar kalo kamu gak bakal dapet meja pimpong.
道理で、君は卓球台が手に入らないってことに気づいてないわけだ。
pantas:道理で
kamu:君
gak~:~しない
nyadar=sadar:自覚する、気づく
dapet=dapat:手に入る
meja pimpong:卓球台
Maksud mas Adi?
アディさん、どういうことですか?
maksud:意味、意図
mas~:~さん ※若い男性に使う
Kamu kepengin punya meja pimpong di ruang tamu kamu kan? Kamu gak bakal dapet.
リビングに卓球台が欲しいってか?手に入らないね。
kamu:君
kepengin:したい
punya:持つ
meja pimpong:卓球台
di~:~に
ruang tamu:リビング ※ruang:部屋、tamu:客
kan:だろう?
bakal=akan~:~するだろう
dapet=dapat:手に入る
Ah mas Adi salah banget. Orang, istri saya setuju kok.
あら、アディさん、大きな間違いを… だって、妻は賛成してましたよ。
mas~:~さん
salah:間違い
~banget:超~
※orang:人
istri:妻
saya:私の
setuju:賛成する
kok:だよ
※この場合の「orang」は「だって」の意味。これは日常会話でよく使われる表現。 例:A. Kamu gak belajar hari ini?(今日勉強しないの?) B. Orang besok libur.(だって明日休みだぜ。) (ジャカルタ / ジャワあたりで使われる)
Tadi istri kamu bilang “ide brilian tuh, bas”. Kanena sebelumnya kamu nanya ke dia “ide brilian gak tuh Bi.” Itu berarti kalo sampai istri ulang kalimat suami, artinya, “pala lo peang. Enak aja lo naroh meja pimpong di ruang keluarga gue”. gitu.
pala lo peangは直訳すると「オマエの頭は凸凹」※palaは「kepala:頭」、lo「お前」、peang「頭が凸凹」って意味で、「ふざけんな!」って意味で、使われる。ただ、軽く冗談ぽくいうイメージ。
例:Minggu depan pergi ke Malaysia yuk.(来週マレーシア行こうや。) Pala lo peang, ini kerjaan gimana?(ふざけんなって、この仕事どうすんだ?)
他の答え方としては、
例:Pala lo peang, uangnya dapat dari mana?(ふざけんなって、どこにそんな金があるんだよ。)
Hahaha… Mas Adi nih sok tau ah. Mas Adi kan baru kenal Bintang sehari. Lagian kalo Istri saya tuh udah bilang ide brilian dia pasti setuju kok soal meja pingpong.
Mungkin saya kenal kalian baru sehari ya. Tapi saya sudah menikah sama istri saya sejak kalian masih SD. Dan pernikahan itu tidak semudah yang ada di kepala kamu anak muda. Pernikahan tuh kerja keras. Sama seperti kerja di kantor. Harus ada yang jadi bos dan harus ada yang jadi pesuruh. Kamu masih harus banyak belajar anak muda… Selamat malam…