Episode 2

play_circle_filled
pause_circle_filled
音声のみ
volume_down
volume_up
volume_off

haa… Ok, disini pas.

Hari libur di rumah aja ini mas.

Kamu kayak kecoa ya muncul terus gak mati mati.

Gini mas. Saya tuh jadi kepikiran kata kata mas Adi semalam. Soal meja pimpong itu loh. Saya kok yakin mas Adi salah ya.

Oh gini aja deh. Bagaimana kalo saya bisa menebak kalimat yang akan keluar dari mulutnya Bintang kata per kata.

Wi, ngeramal nih. Mas Adi tuh kan guru gambar bukan Ki Joko Bodo.

Ada tiga kalimat yang akan keluar dari mulutnya Bintang. Yang pertama, “kamu yakin akan membeli meja pimpong semahal itu”. Yang kedua “kamu gak akan nyesel nantinya, haha kayak akan kepake aja?” Yang ketiga, “Kayaknya gak usah dulu deh, keperluan kita kan yang lain masih banyak. Kita kan baru beli rumah baru.”

Hahaha…

Kok ketawa.

Apaan sih mas Adi, ya ngak lah, Lagian saya tuh gak percaya sedikit pun ramalan dari mas Adi. hahaha… Emang beneran bakal begitu ya, mas.

Ingat kata kata Ki Joko Bodo.

Hey kamu…

Hai Bi.

Liat. Kamu kok lesu banget sih Bas.

Tuh ada tetangga sok ngerti banget soal pernikahan.

Eh maksudnya?

Udahlah, gak usah dibahas. bete aku. Bi, menurut kamu meja pimpong yang bagus itu yang warna merah apa yang hijau ya?

Merah sih salah satu warna favorit aku. Selain biru kuning hijau pink dan putih.

Tapi kamu ok kan Bi? Soal meja pimpong ini? Kira kira kalo minggu depan aku beli, kamu gak masalah, kan?

Yei… Kamu kenapa sayang?

Yei… Yei…

Ngelukis lagi. Gak ada kegiatan lain?

Ini namanya seni, kalo gak ngerti diam aja deh.

Teurs, itu, nama nya seni? SD juga bisa kali.

Berisik.

Oh ya, ah Aku ngundang Bastian sama Bintang ya. Buat makan malam.

Ah males banget deh. Kamu tahu, aku nih Malam ini rencananya mau finishing lukisan. Dan kalo aku lagi finishing lukisan aku butuh konsentrasi yang sangat besar. Nah sekarang, kalo ada mereka gimana? Aku gak bisa konsen, dong.

Lukis garis butuh konsentrasi, ya?

Emang susah ngomong sama orang yang gak ngerti seni. Udah ya pokoknya gak ada deh undang-undang kesini, titik.

Mbak Angel Mas Adi makasih banyak ya makan malamnya enak banget loh.

Makasi ya Mbak Angel ini enak sekali makanannya.

Enak ya?

Enak sekali.

Ini makanan sisa sama klien tadi, kebanyakan gak abis ya udah saya bawa pulang.

Selamat datang di rumah kami.

Oh iya katanya mas Adi lagi finishing lukisan ya? Liat dong.

Ntar liat, nyesal.

Mau liat? Serius? Belum jadi sih.

Ada yang saya bantu ngak?

Ya gapapa, udah, udah, duduk aja.

Bisa lihat kan, komposisi warnanya?

Mhh..

Gimana? Bisa ngerasain gak, getarannya?

Ini cat tumpah ya mas?

Akhirnya ada yang waras di sini.

Eh, ini lukisannya mas Adi? Gila komposisinya. Ini sih gak kalah jauh sama Salvador Dalí, jago banget.

Kamu tahu Salvador Dalí?

Iya Salvador Dalí lahir di Spanyol pada tanggal 11 Mei tahun 1904(nol empat). Dia adalah pelukis yang sangat terkenal dengan gaya surealisnya dan juga menghasilkan gambar gambar yang aneh. Karya karyanya di antara lain adalah “Persistence of Memory” pada tahun 1931 “Swans Reflecting Elephants” pada tahun 1937 dan “The Temptation of St Anthony” pada tahun 1946.

Bravo bravo!! Hahaha… Akhirnya ada orang yang ngerti seni juga disini.

Yes.

Oh iya sayang, aku lupa bilang aku tuh sebetulnya butuh lampu kayak gitu loh buat di ruang kerja aku.

Yaudah nanti kita cari weekend ini ya.

Benaran sayang? Ok, sekalian beli meja pimpong kan?

Kita kan nyari lampu bukan nyari meja pimpong.

Tapi kan waktu itu kamu setuju beli meja pimpong.

Ha? Siapa yang bilang?

Waktu itu kamu bilang sendiri, itu ide brilian Bas, gitu.

Nanti kita bahas di rumah aja deh Bas ya. Gak enak, nanti bahas di rumah aja deh.

Udah, gapapa bahas disini aja biar clear sayang. Kamu setuju kan beli meja pimpong itu?

Emangnya kamu yakin mau beli meja pimpong semahal itu?

Ki Joko Bodo.

Sayang, aku yakin banget sayang. Meja pimpong itu kan bagus banget buat olahraga, kalo aku olahraga aku sehat.

Kamu gak bakal nyesal nantinya. Kayak bakal sering dipake aja sih?

Ngak sayang, ngak. Aku gak bakal nyesal sedikit pun. Gak.

Kayaknya gak usah dulu lah Bas. Kebutuhan kita kan masih banyak. Kita kan baru pindah rumah.

日本語訳

haa… Ok, disini pas.

ようし、ここがピッタリだな。

  • Ok:
  • disini:ここで
  • pas.:合う、ぴったり
Hari libur di rumah aja ini mas.

休日に在宅ですか。

  • hari:日
  • libur:休日
  • di:~に、~で
  • rumah:家
  • aja:強調
  • ini:これ、今
  • mas.:兄さん
Kamu kayak kecoa ya muncul terus gak mati mati.

オマエはゴキブリみたいに常に現れてくたばらねえな。

  • Kamu:あなた
  • kayak:~のような
  • kecoa:ゴキブリ
  • ya:ね、よ
  • muncul:現れる
  • terus:続けて
  • gak:ない、~しない
  • mati-mati:(否定を伴い)なかなか死なない、消えない
Gini mas. Saya tuh jadi kepikiran kata kata mas Adi semalam. Soal meja pimpong itu loh. Saya kok yakin mas Adi salah ya.

つまりこういうことです。昨晩のアディさんの言葉を思い出したんですよ。卓球台の件ですよ。僕はアディさんは間違ってると確信したんです。

  • gini:(informal)こんな感じの
  • saya:私は
  • tuh:(強調の意味を持つ助詞)
  • jadi:になる
  • kepikiran:考えてしまう、考え付く
  • kata-kata:言葉
  • semalam:昨晩
  • soal:に関して
  • meja pimpong:卓球台
  • itu:それ
  • loh:(強調の意味を持つ助詞)
  • kok:(驚き・疑問の気持ちを表す感嘆詞)
  • yakin:確信している
  • Adi:(人名)
  • salah:間違っている
Oh gini aja deh. Bagaimana kalo saya bisa menebak kalimat yang akan keluar dari mulutnya Bintang kata per kata.

じゃあ、こうしよう、ビンタンの口から出てくることを一言一句当てることができるって言ったらどうだ?

  • oh:ああ
  • gini:こんな感じの
  • aja:だけでいい
  • deh:ね
  • bagaimana:どうやって
  • kalo:もし
  • saya:私が
  • bisa:できる
  • menebak:予想する
  • kalimat:文
  • yang:(関係代名詞)
  • akan:~するつもりである
  • keluar:出てくる
  • dari:から
  • mulutnya:彼の口から
  • bitang:(人名)
  • kata:言葉
  • per:一つ一つ
  • kata:言葉
Wi, ngeramal nih. Mas Adi tuh kan guru gambar bukan Ki Joko Bodo. 

ウェイ、予言ってわけですか。アディさんは絵の先生で、キ ジョコ ボドじゃないんですよ。

  • ngeramal:予想する ※meramalのカジュアルな言い方
  • nih:ね ※ジャカルタ弁
  • Mas:(年齢の近い男性に対する呼びかけ)
  • Adi:(人名)
  • tuh:その
  • kan:(強調語)
  • guru:先生
  • gambar:絵を描く
  • bukan:ではない Ki Joko Bodo:(人名)

Ki Joko Bodoはインドネシアのシャーマンで俳優、占いができることで有名。2022年に死去。

Ada tiga kalimat yang akan keluar dari mulutnya Bintang. Yang pertama, “Kamu yakin akan membeli meja pimpong semahal itu”. Yang kedua “Kamu gak akan nyesel nantinya?  Kayak akan kepake aja?” Yang ketiga, “Kayaknya gak usah dulu deh, keperluan kita kan yang lain masih banyak. Kita kan baru beli rumah baru”. Gitu…

ビンタンの口から出てくる言葉が3つある。一つ目、「そんな高い卓球台、本気で買うつもりなの?」二つ目、「後で後悔しない?使わなくならない?」、三つ目「まだ必要なさそうね、私たちにはほかに必要なものがたくさんあるわ。新居を買ったばかりなのよ?」って。

  • ada:あります
  • tiga:3
  • kalimat:文
  • yang:(関係代名詞)
  • akan:~するつもりである
  • keluar:出る
  • dari:から
  • mulutnya:彼女(Bintang)の口から
  • yang:(関係代名詞)
  • pertama:1番目の
  • kamu:あなた
  • yakin:確信している
  • akan:~するつもりである
  • membeli:買う
  • meja:机
  • pimpong:卓球
  • semahal:それほど高価な
  • itu:それ
  • kedua:2番目の
  • gak:(informal) ない
  • nyesel:後悔する ※menyesalのカジュアルな言い方
  • nantinya:将来
  • kayak:~のような
  • akan:~するつもりである
  • kepake:使われる
  • aja:だけ
  • ketiga:3番目の
  • kayaknya:たぶん
  • gak usah:必要はない
  • dulu:まず最初に
  • deh:ね
  • keperluan:必要
  • kan:(強調語)
  • lain:他の
  • masih:まだ
  • banyak:たくさんの
  • baru:新しい
  • beli:買う
  • rumah:家
Hahaha

ハハハ…

Kok ketawa.

何がおかしい。

  • ketawa:笑う ※tertawaのカジュアルな言い方
Apaan sih mas Adi, ya ngak lah, lagian saya tuh gak percaya sedikit pun ramalan dari mas Adi. hahaha… Emang beneran bakal begitu ya.

なんですか、アディさん、なわけないですよ、第一、アディさんの予想はちっとも信じてませんから。ハハハ… ってか、それってマジでそうなる感じですか。

  • sih:(強調語)
  • mas:年齢の近い男性に対する呼びかけ
  • ya:はい、そうです
  • ngak:(informal) いいえ
  • lah:だよ
  • lagian:その上、ましてや、第一
  • saya:私は
  • tuh:って
  • percaya:信じる
  • sedikit:少しの
  • pun:も
  • ramalan:予言、占い
  • dari:から
  • hahaha:笑い声
  • emang:本当に、てか
  • beneran:本当に、実際に
  • bakal:~するつもりである
  • begitu:そんな風に
Ingat kata kata Ki Joko Bodo.

キ ジョコ ボドの言葉を覚えておきなさい。

  • Ingat:覚えている
  • kata-kata:言葉、
  • Ki Joko Bodo:(人名)
Hey kamu…

ヘイ…

  • kamu:君
Hai Bi.

ハイ、ビ

Liat. Kamu kok lesu banget sih Bas.

見て。なんでぐったりしてるの?

  • liat:見て
  • kamu:あなたは
  • kok:なぜ
  • lesu:元気がない、気分が沈んでいる
  • banget:非常に、とても
  • sih:なの、
  • Bas:(人名)
Tuh ada tetangga sok ngerti banget soal pernikahan.

ほら、結婚のことを分かったフリしてくるご近所さんがいてさ。

  • tuh:ほら
  • ada:いる、ある
  • tetangga:隣人、近所の人
  • sok:自分がよく知っている風を装う
  • ngerti:知っている ※mengertiのカジュアルな言い方
  • banget:とても、蝶~
  • soal:について、問題
  • pernikahan:結婚
Eh maksudnya?

え、どういうこと。

  • maksud:意味
Udahlah, gak usah dibahas. Bete aku. Bi, menurut kamu meja pimpong yang bagus itu yang warna merah apa yang hijau ya?

いいって、話し合う必要なんてないさ。うんざりだ。ビ、君は赤と緑のどちらのすばらしい卓球台が欲しいんだ?

  • udahlah:もういい
  • gak:(informal) ない
  • gak usah:必要はない
  • dibahas:話し合われる
  • bete:うんざりした、イライラした
  • aku:私は
  • Bi:(人名)
  • menurut:~によれば
  • kamu:あなたは
  • meja:机
  • pimpong:卓球
  • yang:(関係代名詞)
  • bagus:良い
  • itu:それ
  • warna:色
  • merah:赤
  • apa:または
  • hijau:緑
  • ya:ね
Merah sih salah satu warna favorit aku. Selain biru, kuning, hijau, pink, dan putih.

赤は、お気に入りの色の一つね。青、黄色、緑、ピンク、それに白以外では。

  • merah:赤
  • sih:(※ジャカルタ弁) だって、でも
  • salah satu:1つの、いくつかの中の1つ
  • warna:色
  • favorit:お気に入り
  • ku:私の
  • selain:~以外にも
  • biru:青
  • kuning:黄色
  • hijau:緑
  • pink:ピンク
  • dan:そして
  • putih:白
Tapi kamu ok kan Bi? Soal meja pimpong ini? Kira kira kalo minggu depan aku beli, kamu gak masalah, kan?

でも、良いだろ、ビ?この卓球台の件はさ?来週あたり買おうと思うんだけど、問題ないだろ?

  • tapi:でも
  • kamu:あなたは
  • ok:大丈夫
  • kan:(強調で文脈に付く場合) ね、ですよね
  • Bi:(人名)
  • soal:について、件
  • meja:机
  • pimpong:卓球
  • ini:これ
  • kira-kira:おおよそ
  • kalo:もし
  • minggu:週
  • depan:次の
  • aku:私が
  • beli:買う
  • gak:(informal) ない
  • masalah:問題
Yei…

イェーイ…

Kamu kenapa sayang?

どうしたんだよ、ハニー。

  • Kamu:あなたは
  • kenapa:どうして
  • sayang:愛、大切な人、などの意味がある単語ですが、この場合は「(カジュアル) ハニー」ぐらいの意味で使われています。
Yei… Yeeah…

イェーイ…イェーイ…

Ngelukis lagi. Gak ada kegiatan lain?

またお絵描き。他にやることないの?

  • ngelukis:絵を描く ※melukis:「絵を描く」のカジュアルな言い方
  • lagi:また、再び
  • gak:(informal) ない
  • ada:ある
  • kegiatan:活動
  • lain:他の
Ini namanya seni, kalo gak ngerti diam aja deh.

これは芸術なんだ、分からないんだったら、黙ってろ。

  • ini:これ
  • namanya:名前は
  • seni:芸術
  • kalo:もし
  • gak:(informal) ない
  • ngerti:理解する
  • diam:黙っている
  • aja:だけでいい 、~してろ
  • deh:ね
Teurs, itu, nama nya seni? SD juga bisa kali.

で、それが、芸術ですって?小学生でもできそうね。

  • teurs: で、それで
  • itu:それ
  • nama:名前
  • seni:芸術
  • SD:小学校 (Sekolah Dasar)
  • juga:もまた
  • bisa:できる
  • kali:かもしれない ※barangkali:「たぶん、かもしれない」の省略
Berisik.

うるさい。

  • berisik:騒々しい
Oh ya, ah Aku ngundang Bastian sama Bintang ya. Buat makan malam.

え~と、バスティアンとビンタンを招待したわよ。ディナーに。

  • ah:ああ、あのう
  • aku:私は ngundang:招待する
  • Bastian:(人名)
  • sama:と一緒に
  • Bintang:(人名)
  • ya:だよ
  • buat:ために、のために
  • makan:食事
  • malam:夜
Ah males banget deh. Kamu tahu, Aku nih Malam ini rencananya mau finishing lukisan. Dan kalo aku lagi finishing lukisan aku butuh konsentrasi yang sangat besar. Nah sekarang, kalo ada mereka gimana? Aku gak bisa konsen, dong.

あ~、だるいって。わかってるのか、俺は絵を完成させる予定なんだ。で、描き終えるにはものすごい集中が必要なんだ。で、今、あいつらがいたらどうだい?集中できないだろ。

  • males:(informal) したくない、面倒くさい、だるい
  • banget:非常に、超
  • deh:だよ
  • kamu:君
  • tahu:知っている
  • ini:これ
  • rencananya:予定は
  • mau:するつもりである
  • finishing:完成
  • lukisan:絵
  • dan:そして
  • kalo:もし
  • mereka:彼ら
  • gimana:どう
  • gak:(informal) ない
  • bisa:できる
  • konsen:集中する
  • dong:だよ (particle, informal)
Lukis garis butuh konsentrasi, ya?

線を描くのに集中力が必要なのね?

  • lukis:絵を描く
  • garis:線
  • butuh:必要とする
  • konsentrasi:集中
  • ya:ね
Emang susah ngomong sama orang yang gak ngerti seni. Udah ya pokoknya gak ada deh undang-udang kesini, titik.

芸術が分からねえヤツと話すのは本当にムズいな。もういい、とにかくここに呼ぶんじゃねえぞ、おしまい。

  • emang:本当に
  • susah:難しい
  • ngomong:話す
  • sama:と
  • orang:人
  • yang:(関係代名詞)
  • gak:(informal) ない
  • ngerti:理解する
  • seni:芸術
  • udah:もういい
  • ya:だよ
  • pokoknya:とにかく
  • gak:(informal) ない
  • ada:ある
  • deh:もう
  • undang-undang:招待
  • kesini:ここに
  • titik:ピリオド

※titik:「ピリオド」の意味ですが、「おしまい!」「ここまで!」という意味合いで使われるぞ!

Mbak Angel, Mas Adi makasih banyak ya makan malamnya, enak banget loh.

エンジェルさんにアディさん、ディナーに招待いただき本当にありがとうございます。めっちゃおいしいです。

  • Mbak Angel:(女性の名前)
  • Mas Adi:(男性の名前)
  • makasih:ありがとう
  • banyak:たくさん
  • ya:はい、そうです
  • makan:食事
  • malamnya:夜に
  • enak:美味しい
  • banget:非常に、超
  • loh:(particle, informal)
Makasi ya Mbak Angel. Ini enak sekali makanannya.

エンジェルさんありがとうございます。この料理はとってもおいしかったわ。

  • makasi:ありがとう
  • Mbak Angel:(女性の名前)
  • ini:これ
  • enak:美味しい
  • sekali:非常に、とても
  • makanannya:食べ物
Enak ya?

おいしかった?

  • enak:おいしい
Enak sekali.

とってもおいしいです。

  • enak:おいしい
  • ~sekali:とても~
Ini makanan sisa sama klien tadi, kebanyakan gak abis ya udah saya bawa pulang.

これさっき、クライアントの残り物で、ほとんどあまってたし、だから、持って帰って来たわ。

  • ini:これ
  • makanan:食べ物
  • sisa:残り
  • sama:と
  • klien:顧客
  • tadi:先ほど
  • kebanyakan:大部分は
  • gak:(informal) ない
  • abis:終わる、使い切る
  • udah:もう
  • saya:私は
  • bawa:持ってくる
  • pulang:家に帰る
Selamat datang di rumah kami.

ようこそ、我が家へ。

  • selamat datang:ようこそ
  • di:~に
  • rumah:家
  • kami:私たちの
Oh iya mas Adi katanya lagi finishing lukisan ya? Liat dong.

ああ、そうだ、アディさんは絵が完成途中だって言ってましたよね。見せてくださいよ。

  • Oh iya:ああ、そうだ
  • katanya:彼は言っていた、曰く
  • mas:(年齢の近い男性に対する呼びかけ)
  • Adi:(人名)
  • lagi:現在、今
  • finishing:完成
  • lukisan:絵
  • liat:見せて
  • dong:よ(particle, informal)
Ntar liat, nyesal.

見たら、後悔するわよ。

  • ntar:後で ※sebentar:「ちょっと、少し、その後」の省略形
  • liat:見る
  • nyesal:後悔する ※menyesal:「後悔する」のカジュアルな言い方
Mau liat? Serius? Belum jadi sih.

見たいって?本気だな?まだできてないんだが。

  • mau:(informal) するつもりである、やりたい
  • liat:見る
  • serius:真剣に
  • Belum:まだ
  • jadi:完成する、完成した
  • sih:(particle) だけど、でも
Ada yang saya bantu ngak?

何か手伝うことはありますか?

  • Ada:ある
  • yang:(関係代名詞)
  • saya:私が
  • bantu:助ける、手伝う
  • gak:(informal) ない
Ya gapapa, udah, udah, duduk aja.

大丈夫よ、いいの、いいの、座ってて。

  • gapapa:(informal) いいよ、問題ない
  • udah:もう
  • duduk:座る
  • aja:だけでいい
Bisa lihat kan, komposisi warnanya?

見えるだろ、配色が。

  • bisa:できる
  • lihat:見る
  • kan:(particle) ね、だろ
  • komposisi:構成、配色
  • warnanya:色の
Mhh…

んー…

Gimana? Bisa ngerasain gak, getarannya?

どうだ?感じることができるか、胸の高鳴りを。

  • gimana:どう
  • bisa:できる
  • ngerasain:感じる ※merasakan:「感じる」のカジュアルな言い方
  • gak:(informal) ない
  • getarannya:振動
Ini cat tumpah ya, mas?

これはこぼれたペンキですか?

  • ini:これ
  • cat:塗料、ペンキ
  • tumpah:こぼれる
Akhirnya ada yang waras di sini.

ようやくまともな人が見つかった。

  • akhirnya:ついに、やっと
  • ada:ある yang:(関係代名詞)
  • waras:正気な、理性的な
  • di sini:ここで
Eh, ini lukisannya mas Adi?

え、これってアディさんの絵ですか?

  • eh:え
  • ini:これ
  • lukisannya:絵
  • mas Adi:(人名)
Mmh.

うん。

Gila komposisinya. ini sih gak kalah jauh sama Salvador Dalí, jago banget.

信じられないわ、この構成。これ、サルバドール・ダリとそん色ないわね、うますぎる。

  • Gila:すごい、凄い、素晴らしい、信じられない ※本来は「頭のおかしい、クレイジー」という意味で使われる
  • komposisinya:構成
  • ini:これ
  • sih:(particle) だって、でも
  • gak:(informal) ない
  • kalah jauh:大きく負ける、遥かに及ばない
  • sama:同じ
  • Salvador Dalí:サルバドール・ダリ(スペインの画家)
  • jago:名人、プロ、達人
  • banget:非常に、とても
Kamu tahu Salvador Dalí?

サルバドール・ダリを知ってるのか?

  • kamu:あなたは
  • tahu:知っている
  • Salvador Dalí:サルバドール・ダリ(スペインの画家)
Iya Salvador Dalí lahir di Spanyol pada tanggal 11 Mei tahun 1904(nol empat). Dia adalah pelukis yang sangat terkenal dengan gaya surealisnya dan juga menghasilkan gambar gambar yang aneh. Karya karyanya di antara lain adalah “The Persistence of Memory” pada tahun 1931 “Swans Reflecting Elephants” pada tahun 1937 dan “The Temptation of st Anthony” pada tahun 1946.

ええ、サルバドール・ダリは1904年5月11日にスペインで生まれ。彼はシュルレアリスム様式と奇妙な作品で非常に有名な芸術家で、彼の作品には、「時間の流れ」(1931)、「白鳥が象に映る」(1937)、「聖アントニウスの誘惑」(1946)とかがあるわね。

  • Iya:はい
  • Salvador Dalí:サルバドール・ダリ(スペインの画家)
  • lahir:生まれる
  • di:~に
  • Spanyol:スペイン
  • pada:~に
  • tanggal:日付
  • Mei:5月
  • tahun:年
  • (nol empat):(数字の発音)0 4
  • dia:彼は
  • adalah:~である
  • pelukis:画家
  • yang:(関係代名詞)
  • sangat:非常に
  • terkenal:有名な
  • dengan:~で
  • gaya:スタイル
  • surealisnya:シュルレアリスム
  • dan:そして
  • juga:また
  • menghasilkan:作る、生み出す
  • gambar:絵画
  • yang:(関係代名詞)
  • aneh:不思議な、奇妙な
  • karya:作品
  • karyanya:彼の作品
  • di antara lain:その中に
  • adalah:~である
  • “Persistence of Memory”:「記憶の永続」
  • “Swans Reflecting Elephants”:「白鳥が反映する象」
  • pada:~に
  • dan:そして
  • “The Temptation of St Anthony”:「聖アントニウスの誘惑」
Bravo!! Bravo!! Akhirnya ada orang yang ngerti seni juga disini.

すばらしい!ブラボー!やっとここにも芸術がわかるやつが現れたぞ。

  • bravo:素晴らしい、おめでとう
  • akhirnya:ついに、やっと
  • ada:ある
  • orang:人
  • yang:(関係代名詞)
  • ngerti:理解する、知っている
  • seni:芸術
  • juga:も
Yes!

イエス!

Oh iya sayang, aku lupa bilang aku tuh sebetulnya butuh lampu kayak gitu loh buat di ruang kerja aku.

そうだ、ハニー、言い忘れてたんだけど、実は、仕事部屋にこんな感じの照明が必要なんだ。

  • oh iya:ああ、そうだね
  • sayang:(informal) あなた、ハニー
  • aku:私は
  • lupa:忘れる
  • bilang:言う
  • sebetulnya:実際は
  • butuh:必要がある
  • lampu:ランプ、照明器具
  • kayak gitu:そのようなもの、それみたいなもの
  • loh:(particle) だよ
Ya udah, nanti kita cari weekend ini ya.

はいはい、今週末、探しましょうね。

  • ya udah:じゃあ
  • nanti:後で
  • kita:私たちは
  • cari:探す
  • weekend:週末
  • ini:この
  • ya:ね
Benaran sayang? Ok, sekalian beli meja pimpong kan?

本当に?了解、一緒に卓球台も買っていいだろ?

  • benaran:本当?
  • sayang:(informal) あなた、ハニー
  • Ok:了解
  • sekalian:同時に、ついでに
  • beli:買う
  • meja pimpong:卓球台
  • kan:~でしょう?
Kita kan nyari lampu bukan nyari meja pimpong.

私たちは、照明を探してるの、卓球台じゃなくって。

  • kita:私たちは
  • kan:~でしょう?
  • nyari:探す ※cari「探す」のカジュアルな言い方
  • lampu:ランプ、照明器具
  • bukan:~ではなく
  • meja pimpong:卓球台
Tapi kan waktu itu kamu setuju beli meja pimpong.

でも、あの時、卓球台を買うのに賛成してじゃん。

  • tapi:でも
  • kan:~でしょう?
  • waktu itu:あの時
  • kamu:あなたは
  • setuju:同意する
  • beli:買う
  • meja pimpong:卓球台
Ha? siapa yang bilang?

え?誰が言ったの?

  • Ha:(感嘆詞) えっ、何?
  • siapa:誰
  • yang:(関係代名詞)
  • bilang:言う
Waktu itu kamu bilang sendiri, itu ide brilian Bas, gitu.

あの時自分で言っただろ、「それは素晴らしいアイデアだわ、バス」って。

  • waktu itu:あの時
  • kamu:あなたは
  • bilang:言う
  • sendiri:自分で
  • itu:それ
  • ide:アイデア、考え
  • brilian:素晴らしい、優れた
  • Bas:(人名)
  • gitu:(informal) そういう感じ
Nanti kita bahas di rumah aja deh Bas ya. Gak enak, nanti bahas di rumah aja deh.

後で家で話し合いましょ。(ここだと)悪いわ、あとで家で話しましょう。

  • nanti:後で
  • kita:私たちは
  • bahas:話し合う
  • di rumah:家で
  • aja:だけ
  • deh:ね
  • Bas:(人名)
  • ya:ね
  • Gak:ない
  • enak:快適な、良い
  • nanti:後で
  • bahas:話し合う
  • di rumah:家で
  • aja:だけ
  • deh:ね
Udah, gapapa bahas disini aja biar clear sayang. Kamu setuju kan beli meja pimpong itu?

いいって、クリアにするためにここで話そう。卓球台を買うことに賛成だったろ?

  • udah:もういい
  • gapapa:構わない
  • bahas:話し合う
  • disini:ここで
  • aja:だけ
  • biar:するために
  • clear:明確に
  • sayang:(informal)あなた、ハニー
  • kamu:あなたは
  • setuju:同意する
  • beli:買う
  • meja pimpong:卓球台
  • itu:それ
Emangnya kamu yakin mau beli meja pimpong semahal itu?

ほんとに、そんな高価な卓球台を買おうって本気なの?

  • emangnya:本当に
  • kamu:あなたは
  • yakin:確信している
  • mau:したい
  • beli:買う
  • meja pimpong:卓球台
  • semahal itu:その高価なもの
Ki Joko Bodo.

キー ジョコ ボド~。

Sayang, aku yakin banget sayang. Meja pimpong itu kan bagus banget buat olahraga, kalo aku olahraga aku sehat.

ハニー、大真面目だよ。卓球台は運動に最高だろ、運動したら僕だって健康になるんだし。

  • sayang:(informal)あなた、ハニー
  • aku:私は
  • yakin:確信している
  • banget:とても
  • meja pimpong:卓球台
  • itu:それは
  • kan:(でしょ)
  • bagus:良い
  • buat~:~のために=untuk:~のために
  • olahraga:スポーツ
  • kalo:もし
  • aku:私が
  • olahraga:スポーツする
  • aku:私が
  • sehat:健康
Kamu gak bakal nyesal nantinya. Kayak bakal sering dipake aja sih?

あとで後悔しないの。そんなに使わなくなるんじゃないの?

  • kamu:あなたは
  • gak:(informal)ない
  • bakal:するつもりである ※akanよりもカジュアルな言い方
  • nyesal:後悔する ※menyesal:「後悔する」のカジュアルな言い方
  • nantinya:後で
  • kayak:(informal)~のよう
  • bakal:するつもりである
  • sering:よく
  • dipake:使われる
  • aja:だけ
  • sih:(強調の意味を持つ助詞)
Ngak sayang, ngak. Aku gak bakal nyesal sedikit pun. Gak.

そんなことないよ。後悔なんてこれっぽっちもしないよ。ない。

  • ngak:(informal)いいえ
  • sayang:(informal)あなた、ハニー
  • aku:私は
  • gak:(informal)ない
  • bakal:するつもりである
  • nyesal:後悔する
  • sedikit pun:一つも少しも
Kayaknya gak usah dulu lah Bas. Kebutuhan kita kan masih banyak. Kita kan baru pindah rumah.

まだいらないんじゃないの。やることはまだたくさんあるでしょ。私たちは引っ越したばかりなのよ。

  • kayaknya:(informal)おそらく
  • gak:(informal)ない
  • gak usah:必要ない
  • dulu:最初に
  • lah:(強調の意味を持つ助詞)
  • Bas:(人名)
  • Kebutuhan:必要なもの ※原型:butuh:必要な
  • kita:私たちの
  • kan:(意味深める助詞)
  • masih:まだ
  • banyak:たくさんの
  • baru:新しい
  • pindah rumah:引っ越しする

出典:https://www.youtube.com/watch?v=nIvTVIiKz6s&list=PLDQ-aRU6a0q8WdAiPjMEMWiZX55P5zK8F&index=2