未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

検定対策に!インドネシア語の「コロケーション」一覧

タイキ!ちょっとクイズ!「予定を調整してください。」これを英語で文章を作ってみてよ。辞書使っていいからさ。
Taiki
なんだよ急に!メンドクセーんだよ!あっちいけ!!

タイキよ・・・はやく、やりなさい・・・

Taiki
・・・あ、ヤバイ・・・次断ったら殴るって顔してる・・・

オ、オッケー!やろうやろう!

予定は「schedule」でOK、あとは「調整」を表す単語を辞書で調べて、っと、、、

調整は「ajust」と「tune up」だから、、、

  • Please adjust the schedule.
  • Please tune up the schedule.

こんな感じいいんじゃない?

ブブー!それじゃあ、間違い!
Taiki
は!?
やっぱりテメーはコロケーションを知らないんだな!
Taiki
え!?コロケーション
カモンベイベードゥーザ・コロケーション!
Taiki
そんなんええから次の説明をお願いします!
オッケーラ!

コロケーションは「ある単語と単語のよく使われる組み合わせやつながり」のことなんだよ!

「予定を調整する」=「arrange a schedule」が正解!

つまりarrangeとsecheduleの単語の組み合わせさえ知っていれば答える問題なの!

Taiki
なるほどね!で、それを知ってれば何になるの?
さっきのお前みたいな間違いもなくなるし、コロケーションを知ってるだけでインドネシア語検定で点を稼げることもできる。
Taiki
へー、コロケーションのインドネシア語バージョンはあるの?

インドネシア語のコロケーションまとめ

モロチン!!!今から紹介するから、検定前にはしっかりと確認しておきなさい!
Taiki
確かに!知ってるだけで点が稼げるんだったらやらないに越したことないね!

Mata(目)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Memejamkan mata」=「目を閉じる」

Saya memejamkan mata waktu melihat itu.

私はそれを見たときに目を閉じました

  • memejamkan(「目を」閉じる)
  • waktu~(~の時)
  • melihat(見る)
  • itu(それ)

 

memejamkan mataと同じ意味のフレーズをa,b,c,dから選びなさい」みたいな問題見たことない?
Taiki
ああ、そういうことか!それ以外にも「Saya memejamkan (   ) waktu melihat itu.」でカッコに入るのは何?みたいなのもね。
「Mata terpejam」=「目が閉じる」

Mataku terpejam waktu melihat ada orang bertelanjang di jalan.

道で裸の人がいるのを見た時に私の目は閉じました

  • mataku(私の目)※mata+ku
  • terpejam(「目」をきつくつぶった)※さっきの「Memejamkan」の原型「Pejam」に「接頭辞ter」が付いた形になります。
  • waktu~(~の時)
  • melihat(見る)
  • ada(いる)
  • orang(人)
  • bertelanjang(裸の)
  • di~(~に)
  • jalan(道)

 

「Mengedipkan mata」=「目をパチパチさせる」

Taiki selalu mengedipkan mata saat bertemu wanita cantik.

タイキはいつも美しい女性と会う時に目をパチパチさせる

  • selalu(いつも)
  • saat~(~の時、瞬間)
  • bertemu(会う)
  • wanita(女性)
  • cantik(美しい)

 

「Mata berkedip kedip」=「目がパチパチする」

Mataku berkedip kedip karena kemasukan debu.

ホコリが入ったので私の目はパチパチします

  • mataku(私の目)※mata(目)+ku=aku(私
  • berkedip kedip(目をパチパチする)
  • karena~(~だから、~なので)
  • kemasukan(入られる)※原型:masuk(入る)に「共接辞ke-an」がついた形

 

「Mengerlingkan mata」=「より目をする」

Dia sering mengerlingkan mata untuk membuat tertawa anaknya.

彼女はしばしばその子どもを笑わせるためにより目をします

  • sering(しばしば)
  • untuk~(~のために)
  • membuat(作る、~させる)
  • tertawa(笑う)

 

「Membelalakkan mata」=「目を大きく開ける」

Karena orang itu jatuh sendiri di atas salju, aku membelalakkan mata.

その人は雪の上で一人で転んだので、私は目を大きく開けました

  • karena~(~なので)
  • orang(人)
  • itu(それ、その)
  • jatuh(転ぶ、落ちる)
  • di~(~に、~で)
  • atas~(~の上)
  • salju(雪)
  • aku(私)

 

「mata terbelalak」=「目が大きく見開く」

Matanya terbelalak ketika melihat pacarnya berjalan dengan wanita lain.

彼の恋人が他の女性と歩いてるのを見たとき目が大きく見開きました

  • matanya(彼の目)※mata(目)+ nya(彼、彼女)
  • terbelalak(思わず目を大きく見開く)
  • ketika~(~の時)
  • melihat(見る)
  • pacarnya(彼女の恋人)※pacar(恋人)+ nya(彼、彼女)
  • berjalan(歩く)
  • dengan~(~と、~と一緒に)
  • wanita(女性)
  • lain(他の)

Hidung(鼻)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Mendenguskan hidung」=「鼻をかむ」

Saya sering mendenguskan hidung waktu Ibu memasak.

私はしばしばお母さんが料理する時に鼻をかみます

  • sering(しばしば)
  • waktu~(~の時)
  • Ibu(お母さん)
  • memasak(料理する)

Lidah(舌)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Menjulurkan lidah」=「舌を外に出す」

Anak itu menjulurkan lidahnya waktu diperiksa oleh dokter.

その子供は医者に検査されたときに彼の舌を外に出しました

  • anak(子供)
  • itu(それ、その)
  • waktu~(~の時)
  • diperiksa(検査される)※原型:periksa(検査する)
  • oleh~(~によって)※英語のbyと同じ。
  • dokter(医者)

Telinga(耳)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Memekakkan telinga」=「耳障りな、耳が聞こえなくなるかと思うほどの大きな音がする」

Suara laguku sangat memekakkan telinga.

私の歌声はとても耳障りです

  • suara(声)
  • laguku(私の歌)
  • sangat(とても)

Kepala(頭)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Menganggukkan kepala」=「首を縦に振る」※「うなずく」「賛成」のジェスチャー

Karena muridnya bisa mengerti ajaran guru, semuanya menganggukkan kepala.

生徒は先生の教えが理解できたので、全員うなずきました

  • karena~(~なので)
  • muridnya(その生徒)※murid(生徒)+nya=itu(それ、その)
  • bisa~(~できる)
  • mengerti(理解する)
  • ajaran(教え)
  • guru(先生)
  • semuanya(全員)

 

「Menggelengkan kepala」=「頭を右左動かす」※「いいえ」のジェスチャー

Kalau kamu tidak setuju pendapatnya, lebih baik menggelengkan kepala.

もし君がその意見に賛成しないのであれば、首を横に振ったほう(ノーとジェスチャーで表現する)が良いよ。

  • kalau~(もし~ならば)
  • tidak~(~しない)※否定詞です。
  • setuju(賛成する)
  • pendapatnya(その意見)※pendapat(意見)+nya=itu(それ、その)
  • lebih baik~(~するほうが良い)※lebih(もっと、より)、baik(良い)※比較級です。

 

「Mendongakkan kepala」=「頭を上に上げる」※「上を向く」というポジティブな意味

Kalau kamu merasa sedih, coba dongakkan kepala ya !

もしも悲しさを感じるなら、上を向いてみようね!

  • kalau~(もしも~ならば)
  • merasa(感じる)
  • sedih(悲しい)
  • coba~(~してみる、試す)※coba~の後ろには「me動詞」が入ることができませんので「Mendongakkan kepala」⇒「dongakkan kepala」になっています。

Dahi(ひたい)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

日本語だと「顔をしかめる」だけど、インドネシア語だと「額をしかめる」っていうんだよ!

 

「Mengerutkan dahi」=「額をしかめる」※ものすごく悩んでいる時の様子

Karena banyak masalah terjadi, aku sering mengerutkan dahi.

たくさんの問題が発生したので、私はしばしば額をしかめます

  • karena~(もしも~ならば)
  • banyak(たくさんの)
  • masalah(問題)
  • terjadi(発生する)
  • sering(しばしば)

Dada(胸)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Membusungkan dada」=「胸を張る」

Meskipun kalah, mereka semua membusungkan dada setelah kompetisi.

たとえ、負けたとしても、彼ら全員試合の後は胸を張ります

  • meskipun~(たとえ~でも)
  • kalah(負ける)
  • mereka(彼ら)
  • semua(全員)
  • setelah~(~の後)
  • kompetisi(試合)

Tangan(手)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Mengulurkan tangan」=「手を伸ばす」

Kalau ada orang yang kesusahan, coba ulurkan tanganmu untuk membantunya.

もしも困難な人がいたならば、彼を助けるために手を伸ばしてみなさい。

  • kalau~(もしも~ならば)
  • ada(いる)
  • orang(人)
  • yang(関係代名詞)
  • kesusahan(困難)※原型:susah(難しい)
  • coba~(~してみ、試す)
  • ulurkan tanganmu(君の手を伸ばす)※ulurkanに「me動詞」にするとmengulurkanになります。
  • tanganmu=tangan(手)+mu=kamu(君)

 

「Mengibaskan tangan」=「手を振り払う、手で扇ぐ」

Dia sering mengibaskan tangan waktu mendengar hal hal yang tidak disukainya.

彼女は好きではないこと聞いたときにはをしばしば手を振り払う

  • dia(彼女)
  • sering(しばしば)
  • waktu~(~の時)
  • mendengar(聞く)
  • hal(こと)
  • yang(関係代名詞)
  • tidak~(~でない)
  • disukai(好かれる、好まれる)※原型:suka

 

「Mengepalkan tangan」=「握りこぶしを握る、こぶしを握りしめる」

Orang itu mengepalkan tangan saking marah kepada temannya.

その人は彼の友達に怒りすぎるので握りこぶしを握ります

  • orang(人)
  • itu(それ、その)
  • saking~(~すぎるので)
  • marah(怒る)
  • kepada~(~に対して)
  • temannya(彼の友達)※teman(友達)+ nya=dia(彼、彼女)

 

「Melambaikan tangan」=「手を振る」

Mereka saling melambaikan tangan waktu berpisah di bandara.

彼らは空港で別れるときにお互いに手を振りました

  • mereka(彼ら)
  • saling(互いに)
  • waktu~(~の時)
  • berpisah(別れる)
  • di~(~に、~で)
  • bandara(空港)

Nafas(呼吸、息)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Menghela nafas」=「ため息をつく」

Dia hanya bisa menghela nafas melihat tingkah laku anaknya.

彼女はその子供の態度を見てため息をつくことしかできませんでした。

  • dia(彼、彼女)
  • hanya~(~なだけ、ほんの)
  • melihat(見る)
  • tingkah laku(態度、ふるまい)、tingkah(わがままなふるまい)、laku(行動)
  • anaknya(その子供)※anak(子供)+ nya=itu(それ、その)

 

「Menarik nafas」=「息を吸う、深呼吸する」

Saya menarik nafas lega ketika mendengar Taiki memenangkan lomba pidato bahasa Indonesia.

私はタイキがインドネシア語のスピーチコンテストに勝ったことを聞いてホッとし、深呼吸をしました

  • lega(ホッとする)
  • ketika~(~の時)
  • mendengar(聞く)
  • memenangkan(勝つ)
  • lomba(試合、コンテスト)
  • pidato(スピーチ)
  • bahasa Indonesia(インドネシア語)

Badan(身体)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Menggeliatkan badan」=「身をよじる、背伸びする」

Sesudah bangun aku selalu menggeliatkan badan agar tidak sakit.

起きた後、私はいつも痛くないように背伸びします

  • sesudah~(~の後)
  • bangun(起きる)
  • selalu(いつも)
  • agar~(~のために)
  • tidak~(~でない)
  • sakit(痛い)

Airmata(涙)、Darah(血)と組み合わさる単語とそのコロケーションの意味

「Meneteskan airmata」=「涙を流す」

Aku terharu dan meneteskan airmata waktu menonton film “Sen no Namida”.

私は「千の涙」の映画を観た時に感動して涙を流しました

  • aku(私)
  • terharu(感動する)
  • waktu~(~の時)
  • menonton~(~を観る)
  • film(英語)

 

「Meneteskan darah」=「血を出す」

Akhir akhir ini hidungku sering meneteskan darah karena terlalu cape.

最近私は疲れすぎのため鼻はしばしば血を出します

  • terharu(感動する)
  • waktu~(~の時)
  • menonton(観る)
  • akhir akhir ini(最近)
  • hidungku(私の鼻)※hidung(鼻)、ku=aku(私)
  • sering(しばしば)
  • karena~(~だから)
  • terlalu~(~すぎる)
  • cape(疲れる)
じゃあ最後、これはよく出てくるコロケーションだね!
「Mengepakkan sayap」=「つばさをパタパタさせる」

Anak burung itu mencoba mengepakkan sayapnya untuk belajar terbang.

その子供の鳥は飛ぶ勉強のために彼のつばさをパタパタしようとします

  • anak(子供)
  • burung(小鳥)
  • itu(それ、その)
  • untuk~(~のために)
  • belajar(勉強する)
  • terbang(飛ぶ)

まとめ

Taiki
オッケー!でもほかにもコロケーションってたくさんあるよね。
もろちん!ほかにもたーっくさんあるよ!今回はその中でもよく使うコロケーションをまとめたんだ!

だからこれからインドネシア語の単語ノートとか作るのなら、

  • Meneteskan airmata」=「涙を流す
  • Menghela nafas」=「ため息をつく

みたいな感じでコロケーションを意識して書いてみてね!

Taiki
オッケーラ!これで、インドネシア語検定も余裕だわ!
自信過剰すぎ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。