オンライン交流会予約受付中

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #120 腹が減ると怒る? インドネシア語アニメ by Japanesia

 

Ken
Kadang gue bingung, kenapa orang galak kalau laper jadi tambah galak?
Raisa
Orang nggak galak aja kalau laper jadi galak, laper bikin gampang emosi!
Ken
Gue nggak tuh! Kalau laper ya tinggal makan aja, ngapain juga marah-marah?
Yuki
Ya udah, besok lo puasa gih! Kita lihat lo bakal gimana…
Raisa
Bener, ya? Gua yang bakal ngawasin Ken! Nggak usah seharian deh…
Yuki
Iya, cukup dengan nggak sarapan dan skip makan siang aja, gimana?
Ken
Oke! Siapa takut!
Raisa
Asyikk! Seru nih kayaknya!
Yuki
Abis ini kita ke mana?
Raisa
Nonton pertunjukan di Keong Emas, yuk!
Ken / Yuki
Sip.

 

日本語訳

 

 

Kadang gue bingung, kenapa orang galak kalau laper jadi tambah追加、ますます~ galak?

時々、戸惑っちゃうんだよ、なんで怒りっぽい人が腹を空かすとますます怒りっぽくなるのか。

 

Orang nggak galak aja kalau laper jadi galakおっかない、怒りっぽい, laper bikin gampang emosi!

人がおっかないんじゃなくて、お腹すくと怒りっぽくなるの、空腹が感情を乱しやすくするのよ!

 

Gue nggak tuh! Kalau laper ya tinggal残すは~だけ makan aja, ngapain juga marah-marah?

オレは分からない!おなかすくと、食べるだけじゃん、何怒ってんの?

 

Ya udah, besok lo puasa gih! Kita lihat lo bakal gimana…

もういいや、明日断食よ!アンタがどうなるか見ましょう。

 

Bener, ya? Gua yang bakal ngawasin監視する、見守る ※mengawasiのカジュアルな言い方 Ken! Nggak usah seharian一日中 ※原型:hari(日) deh…

ほんと?ケンのことを監視するわ!朝から晩までの必要ないし。

 

Iya, cukup dengan nggak sarapan dan skip makan siang aja, gimana?

うん、朝ごはんとランチをスキップするだけで十分、どう?

 

Oke! Siapa takut!

オッケー!誰が怖いもんか!

 

Asyik! Seru nih kayaknya!

ヤッター!面白そうだね!

 

Abis ini kita ke mana?

このあとどこ行く?

 

Nonton pertunjukanショー、劇 di Keong Emasかたつむりから出ている王女(ジャワの民話), yuk!

ケオン ウマスでショーを観ましょう!

 

Sip.

了解。

 

 

Iya, nggak ngerti juga yang di peta ini tempatnya seperti apa.

うん、この地図でもその場所がどんな感じか分からないな.

 

Ya ampunnnまいったなあrempong縛りつけられている bener ah kalian!

まいったな、アンタたち縛られてるね!

 

Maaf…

ごめん。

 

Ya udah! Kalian percayakan~に任せる、~を信頼する ke gue aja, berarti ya?!

もういいわ!アタシに任せるってことね?

 

Duh, gue laper nih…

あちゃー、お腹すいたよ。

 

Iya, nih! Kita cari makan siang, yuk!

そうだね!ランチ探しましょう!

 

Kalau nggak salah ada food court di area aquarium air tawar淡水 ※air(水)、tawar(淡水).

間違ってなければ、淡水魚水族館エリアにフードコートがあるわ。

 

Yuk ke sana!

そこへ行きましょう!

 

Yuk! Sebelum Yuki keluar tanduknya!

そうしよう!ユキの角が出てくる前に!

 

Hah?!

は?!

 

Tuh, kan! Apa gue bilang!

だろ?オレ言ったよな!

 

Yah… namanya ajaいわゆる、~ってそういうもんだよ orang laper…

そうね、腹減った人ってそういうもんね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。