オンライン交流会予約受付中

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #72 先帰りな インドネシア語アニメ by Japanesia

 

Raisa
Btw, Ken kok diam aja dari tadi?
Ken
Kayaknya kalau gue ngomong Yuki bakal marah, jadi mending gue diam aja.
Yuki
Lo kalau ngomong menyebalkan, sih…
Ken
Makanya gue bilang lebih baik gue diam aja.
Raisa
Nggg… Ken, lo ada janji sama Pak Firman, kan? Mau pulang duluan?
Ken
Hah?
Ken
Oh, iya! Kayaknya mau ngomongin soal kelas besok.
Yuki
Lho? Kok gue nggak?
Raisa
Oh.. itu… nggg… gantian kayaknya, sekarang Ken dulu, lo mungkin nanti dikabari…

 

日本語訳

 

 

BtwBy The Way(ところで)の略 ※ベーテーウェーと読む, Ken kok diam黙る aja dari tadi?

ところで、ケンなんでさっきから黙ってるの?

 

Kayaknya kalau gue ngomong Yuki bakal~するだろう ※akanのカジュアルな言い方 marah, jadi mending~する方がマシ gue diam aja.

俺がしゃべったらユキおころそうだから、黙っといた方がマシさ。

 

Lo kalau ngomong menyebalkanムカツク, sih…

アンタ、話すとムカツクのよ。

 

Makanya gue bilang lebih baik gue diam aja.

だから、オレは話すより黙っといたほうがいいんだよ。

 

Nggg… Ken, lo ada janji sama Pak Firman, kan? Mau pulang duluan?

んーー、ケン、アンタフィルマンさんと約束あったでしょう?先帰らない?

 

Hah?

は?

 

Oh, iya! Kayaknya mau ngomongin soal kelas besok.

ああ、そうだ!明日のクラスの件で話すんだった。

 

Lho? Kok gue nggak?

え?なんでアタシはないのよ?

 

Oh.. itu… nggg… gantian交代、順番 kayaknya, sekarang Ken dulu, lo mungkin nanti dikabari知らされる

ああ、それは、んーー、順番よ、きっと、今はまずケンで、ユキはたぶんあとで知らされるわ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。