8月度JLC無料レッスン参加申し込みはこちら

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #64 ごめんって… インドネシア語アニメ by Japanesia

 

Ken
Gue nggak bawa…
Yuki
Gimana sih lo! Kalau di negara lain itu kemana-mana harus bawa passport! Masa gitu aja nggak tau?!
Ken
Iya, maaf…
Raisa
Udah, jangan marah dong Yuki… Kan, salah gue juga nggak ngasi tau dari awal. Ya udah deh, kita balik ke rumah dulu aja, ngambil passport-nya Ken.
Raisa
Kalian mau beli HP baru atau ganti nomornya saja?
Ken
Kalau gue HPnya masih di-lock nomor Jepang, jadi beli yang baru aja deh..
Yuki
Gue ganti nomornya aja deh… biar menghemat.
Ken
Yakin nggak mau beli HP baru?
Yuki
Apaan sih?!!

 

日本語訳

 

 

Gue nggak bawa…

オレ持ってきてない…

 

Gimana sih lo! Kalau di negara lain他の国 ※negara(国)、lain(他の) itu kemana-mana harus bawa passport! Masaまさか gitu aja nggak tau?!

どうなってんのよアンタ!他の国に行ったら、どこに行くにもパスポートを持っていかなきゃダメでしょ!まさかそんなことも知らないの?

 

Iya, maaf…

うん、ごめんって…

 

Udah, jangan marah dong Yuki… Kan, salah gue juga nggak ngasi tau教える ※kasih(与える)のカジュアルな言い方 dari awal. Ya udah deh, kita balik ke rumah dulu aja, ngambil passport-nya Ken.

もういいわ。ユキ怒らないで。最初から伝えてないウチも悪かったわ。もういいわ、家に戻って、パスポート取りに行こう、ケン。

 

Kalian mau beli HP baru atau ganti代える nomornya saja?

あんたたち、新しい携帯が頬しいの、それとも番号変えたいだけ?

 

Kalau gue HPnya masih di-lockロックされる ※di-は「~される」という受身の接頭辞 nomor Jepang, jadi beli yang baru aja deh…

俺は、日本の番号がまだロックされてるから、新しいの欲しいな。

 

Gue ganti nomornya aja deh… biar~するように menghemat節約する.

アタシも番号変えるだけよ、節約するためにね。

 

Yakin確信している、本当に nggak mau beli HP baru?

ほんとに、新しい携帯欲しくないの?

 

Apaan sih?!!

何なのよ?!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。