8月度JLC無料レッスン参加申し込みはこちら

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #60 ひょっとしたら インドネシア語アニメ by Japanesia

 

Yuki
Iya, baru tempat menginap dan sekolah.
Hani
Hah! Jadi kalian Sabtu-Minggu ngapain aja?
Yuki
Sabtu minggu lalu berangkat dari Jepang, Minggu baru sampai di Jakarta, kalau Sabtu-Minggu kemarin kami sibuk pindah kosan.
Hani
Ho,,, Yah, manfaatkan lah waktu kalian di sini. Mumpung masih muda, banyak-banyak jalan-jalan, siapa tau kan…
Yuki
Siapa tau?
Hani
Iya… Siapa tau bisa sekalian dapat jodoh… Hehehe…
Ken
Hehehe
Yuki
Aku mau cowok yang baik dan romantis!
Ken
Gue kan romantis…
Yuki
Ogah!

 

日本語訳

 

Iya, baru~したばかり tempat場所 menginap泊まる、宿泊する dan sekolah.

はい、まだ宿泊場と学校に来たばかりで。

 

Hah! Jadi kalian Sabtu-Minggu ngapain aja?

は?つまりあなたたち土日はどうしてたの?

 

Sabtu minggu lalu berangkat dari Jepang, Minggu baru sampai di Jakarta, kalau Sabtu-Minggu kemarin kami sibuk忙しい pindah引っ越す、移動する kosan.

先週の土日は日本から出発して、日曜日にジャカルタに到着したばかりで、先週の土日は、コスに引っ越すのに忙しくて。

 

Hoo… Yah, manfaatkan~を利用する、活用する lah~しなさい ※命令系 waktu kalian di sini. Mumpung~のうちに、~の限り masih muda, banyak-banyak jalan-jalan, siapa tau kan…

ほー、うん、ここでの時間を有効活用しなさいよ。まだ若いうちに、たくさん旅しなさい。ひょっとしたらでしょ。

 

Siapa tau?

ひょっとしたら?

 

Iya… Siapa tau bisa sekalian dapat jodoh… Hehehe…

うん、ひょっとしたら同時に恋人ができるかもじゃない。へへへ

 

Hehehe

へへへ

 

Aku mau cowok yang baik dan romantis!

私は性格がよくてロマンチックな男性が欲しいな!

 

Gue kan romantis…

おれってロマンチックだろ…

 

Ogah!

やだ!

 

ひょっとして

「Siapa=誰、tau=知る」で「ひょっとしたら」「たぶん~かもしれない」といった意味になります。「Mungkin=たぶん」と意味が似ています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。