









日本語訳
Jadi tadi bayarnya支払い pakai uang Tante叔母、おばさん dulu kah?
つまり、さっき支払いは、おばさんのお金を使ったんだね?
Nggak kok! Udah gue bayar pake Go-Pay.
違うわ!Go-Payを使ってもう支払ってあるの。
Go-Pay?
ゴーペイ?
Jadi itu tuh sejenis一種の~のような ※se=satu=1+jenis(種類) e-money. Kita top-up補充する、チャージする dulu sejumlahそれだけの金額 uang.
つまり、あれって電子マネーの一種なのよ。いくらか先にチャージするの。
Terus?
で?
Nanti bisa dipake使われる ※dipakaiのカジュアルな言い方 buat~のために ※untuk~(~のために)と同じ用法だがbuatの方がカジュアル pembayaran決済 ojek maupun~も、~もまた delivery makanan dan beberapaいくつかの layananサービス lainnya.
あとで、オジェックとか食品デリバリーとかその他いくつかのサービスの決済に使えるのよ。
Gimana caranya?
どうやって?
Langsung直接、すぐに dipotong切られる、カットされる dari aplikasinyaアプリ!
アプリから直接引き落としされるのよ。
Praktis便利な banget!
めっちゃ便利じゃん!
Kalian udah punya nomor Indonesia kan ya? Download aja aplikasinya.
あんたたちインドネシアの携帯番号持ってるでしょ?アプリダウンロードしな。
Buatの基本的な意味は「作る」という意味ですが、ほかにも、「~させる」とか今回出てきた「~のために」という意味も持ちます。Buatについての用法はこちらにまとめていますので見ておきましょう!
