(予約受付中)無料入門者向けグループレッスン

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #37 繰り返し言葉の謎 インドネシア語アニメ by Japanesia

Yuki
Sebenarnya gue kadang merasa takut buat bicara. Takut salah. Jadinya malah sedih, karena nggak bisa ikutan ngomong.
Raisa
Nggak pa-pa, ngomong aja keleus… kalau salah gue perbaiki deh…
Yuki
Wah… Makasih banget!
Raisa
Ken mana, ya? Tadi padahal katanya cuma mau beberes sebentar!
Yuki
Beberes?
Raisa
Beres-beres maksudnya… Biar lebih cepat kata berulang kadang bisa disingkat gitu…
Yuki
Hoo… jadi kalau kura-kura bisa jadi kukura, ya?
Raisa
Hahaha… sayangnya nggak bisa, Yuki… kayaknya kalau kata benda, harus diucapkan semuanya.
Yuki
Cuma untuk kata kerja yang berulang, kah?

 

 

日本語訳

 

 

Sebenarnya gue kadang時々 merasa takut怖い buat~するために、~するのに ※untuk(~のために)のカジュアルな言い方 bicara. Takut salah. Jadinya malah一層、ますます sedih, karena nggak bisa ikutan参加する ngomong.

本当は、時々、話すのが怖く感じるの。間違いが怖い。だから一層悲しいのよ、だって話についていけないし。

 

Nggak pa-pa, ngomong aja keleus… kalau salah gue perbaiki直す、修正する deh…

大丈夫よ、話せばいいの。間違えたらウチが直してあげるからさ。

 

Wah… Makasih banget!

わー、めっちゃありがとう!

 

Ken mana, ya? Tadi padahal~なのに katanya cuma単に~なだけ ※hanyaのカジュアルな言い方 mau beberes sebentar少し、ちょっと!

ケン、どこだろ?ちょっと片づけしたいって言ってただけなのに!

 

Beberes?

ブベレス?

 

Beres-beres maksudnya… Biar lebih cepat kata berulang繰り返す kadang bisa disingkat省略される gitu…

意味は片づけ物をするって意味。繰り返し言葉をもっと早くするために時々省略ができるのよ。

 

Hoo… jadi kalau kura-kuraカメ bisa jadi kukura, ya?

ほー、つまりkura-kuraはkukuraになるの?

 

Hahaha… sayangnya残念、残念ながら nggak bisa, Yuki… kayaknya kalau kata benda名詞 ※kata(言葉)、benda(物), harus diucapkan言われる、発音される semuanya.

ハハハ、何年ながらそれはできないわ。どうやら名詞の場合は、全部発音しなきゃならないわ。

 

Cuma untuk kata kerja動詞 ※kata(言葉)、kerja(仕事する) yang berulang, kah?

繰り返す動詞だけってこと?

 

インドネシア語の繰り返し言葉

インドネシア語の中でよく見るのは「繰り返し言葉」あるいは「重複後」です。品詞の違いによって意味に違いが出てきますので、気になる方は一度こちらの記事にも目を通しておいてください。

頻出!インドネシア語の2回繰り返す重複語の意味は?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。