8月度JLC無料レッスン参加申し込みはこちら

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #28 ユキのために インドネシア語アニメ by Japanesia

 

 

Ken
Rai, kalau mau beli makanan di mana, ya? Gue kan janji mau beliin Yuki sarapan.
Raisa
Di kantin aja! Nanti jam istirahat gue anterin, deh…
Ken
Sekarang aja, dong… Kan Yuki pingsan karena lapar, kalau nunggu istirahat, nanti dia bisa mati!
Raisa
Hush! Nggak boleh ngomong gitu! Ya udah, kita masuk ke kelas dulu, sepuluh menit lagi ketemu di sini, ya!

10 menit kemudian

Ken
Aduh… Raisa mana, nih?
Raisa
Yuk…

 

 

日本語訳

 

 

Rai, kalau mau beli makanan di mana, ya? Gue kan~でしょう ※強調 janji約束する mau beliin買ってあげる ※memberikan(買ってあげる)のカジュアルな言い方 Yuki sarapan朝食.

ライ、食べ物買うんだったらどこがいいかな?ユキに朝食買ってあげるって約束したでしょう。

 

Di kantin食堂. aja! Nanti jam istirahat休憩 gue anterin連れていく、案内する ※mengantarkanのカジュアルな言い方, deh…

食堂がいいわ!あとで休憩時間に案内するわ。

 

Sekarang aja, dong… Kan Yuki pingsan失神する karena lapar腹が減っている、空腹の, kalau nunggu istirahat, nanti dia bisa~しうる、~する可能性がある mati死ぬ!

今じゃないと、ユキは空腹だから失神したんだよ、休憩時間を待ってたら、あいつ死んじゃうぞ!

 

Hush! Nggak boleh~したら駄目 ※jangan~(~するな)よりも少し言い方的に強い印象がある ngomong言う、話す gitu! Ya udah, kita masuk ke kelas dulu, sepuluh menit10分後 ※sepuluh=10、menit(分) lagi~後 ketemu会う di sini, ya!

おい、そんなこと言ったらダメだわ!はいよ、さきに教室に入るわよ、10分後ここで会いましょう。

 

10 menit kemudian~後、~の後で

10分後

 

Aduhああ、あら~ ※感嘆詞… Raisa mana, nih?

ああ、ライサどこだよ?

 

Yuk…

いくわよ。

 

名前の省略

今回の会話の最初にRaisaのことを「Rai」と呼んでいました。このような名前の一部省略はカジュアルな場面でしばしば見受けられます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。