(予約はこちら)無料!グループレッスン開講!

【ケンとユキのめらぷてぃ☆】 #13 紹介したい人 インドネシア語アニメ by Japanesia

 

Firman
Oh ya, ada yang mau saya kenalin ke kalian, nih! Boleh nggak?
Ken
Cakep nggak, Pak?
Yuki
KEN!!!
Firman
Hahaha… cakep atau nggak itu relatif, Ken! Tapi yang jelas, orang yang mau saya kenalin ini bisa membantu kalian selama di sini.
Yuki
Boleh, Pak! Dengan senang hati…
Firman
Ok. Kalau begitu, jam 1 siang, ketemu di depan gerbang ya!
Firman
Orangnya belum datang, ya?
Ken
Belum, Pak!
Firman
Nah, Yuki, Ken, ini anak saya. Namanya Raisa.
Raisa
Halo, gue Raisa!

 

日本語訳

 

 

Oh ya, ada yang mau saya kenalin紹介する ※mengenalkan(紹介する)のカジュアルな言い方 ke kalian, nih! Boleh~してもいい? nggak?

そうだ、君たちに紹介したい人がいるんだよ!いいかい?

 

Cakep美人、かっこいい、見た目がいい nggak?, Pak?

美人なの?

 

KEN!!!

ケンったら!!!

 

Hahaha… cakep atauまた、あるいは ※英語のor nggak itu relatif相対的、比較的, Ken! Tapi yang jelas明らかな、はっきりした, orang yang mau saya kenalin ini bisa~できる membantu手伝う、助ける kalian selama~の間 di sini.

ハハハ、美人かそうじゃないかは人それぞれ(相対的)だよ、ケン!でもハッキリしてることは、この僕が紹介したい人はここにいる間、君たちの助けになるはずだよ。

 

Boleh, Pak! Dengan senang hati喜んで ※dengan~(~で)、senang(うれしい)、hati(心)

いいですよ、喜んで!

 

Ok. Kalau begitu, jam 1 siang, ketemu di depan gerbang門、ゲート ya!

オッケー、それじゃあ一時に、校門前でね!

 

Orangnya belumまだ~ない datang, ya?

あの人はまだ来てないのかね?

 

Belum, Pak!

まだですよ!

 

Nah, Yuki, Ken, ini anak子供 saya. Namanya Raisa.

ねえ、ユキ、ケン、こちら僕の娘です。ライサといいます。

 

Halo, gueウチ、アタシ ※aku(私)よりもカジュアルな形 Raisa!

ハロー、ライサだよ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。