ライブ授業・過去授業見放題・手帳付き・1980円/月(初月無料)

ニュースを読む!Vol.28 Ngabuburit Unik Sambil Berburu Kerang(貝を取りながらユニークな断食明け待ち)

 

文字起こし

Sejak awal bulan Ramadan Pantai Duta di Desa Randutatah Kecamatan Paiton Kabupaten Probolinggo Jawa Timur ramai dikunjungi warga, saat air laut tengah surut mereka berburu kerang sambil menunggu waktu berbuka puasa.

 

Biota laut ini diburu karena banyak bertebaran di sepanjang pantai akibat terbawa air laut saat pasang, tak sampai satu jam warga sudah berhasil mengumpulkan dua hingga tiga kilogram kerang.

 

kerang-kerang ini nantinya dimasak sebagai membuka puasa atau bersantap sahur.

 

Sebagian lagi dijual dengan harga 20.000 rupiah per kilogram.

 

Suka… Suka banget.

 

Kenapa Buk suka..?, Sukanya gimanaa??

 

Cerah…

 

Kerangnya banyak.

 

(中略)

 

完全版はJLCKICK-JAPANESIAの限定公開となります。

一文づつ訳そう!

一緒に発音してみよう!

Sejak awal bulan Ramadan Pantai Duta di Desa Randutatah Kecamatan Paiton Kabupaten Probolinggo Jawa Timur ramai dikunjungi warga, saat air laut tengah surut mereka berburu kerang sambil menunggu waktu berbuka puasa.

東ジャワのProbolinggo県のPaiton郡のRandutatah村のDutaビーチは、ラマダン月の始まりから、住民が訪れてにぎやかになっています。潮が真ん中ほどまで引いた時、彼らは断食明けを潮干狩りしながら待っています。

  • sejak~(~以降)
  • awal(初め)
  • bulan Ramadan(ラマダン月)※bulan(月)、Ramadan(ラマダン)
  • desa(村)
  • kecamatan(郡)
  • kabupaten(県)
  • timur(東)
  • ramai(にぎやかな)
  • dikunjungi(訪れられる)
  • warga(住民)
  • saat~(~の時)
  • air laut(海水)※air(水)、laut(海)
  • tengah(真ん中)
  • surut(潮が引く)
  • mereka(彼ら)
  • berburu kerang(潮干狩りする)※berburu(狩る)、kerang(貝)
  • sambil~(~しながら)
  • menunggu(待つ)
  • waktu~(~の時)
  • berbuka puasa(断食を明ける)※berbuka(明ける、オープンする)、puasa(断食)

 

一緒に発音してみよう!

Biota laut ini diburu karena banyak bertebaran di sepanjang pantai akibat terbawa air laut saat pasang, tak sampai satu jam warga sudah berhasil mengumpulkan dua hingga tiga kilogram kerang.

この海の生き物は、干潮時にビーチ沿いに運ばれて来たことにより、たくさん散らばっているので狩られています。一時間足らずで住民は2~3キロの貝を集めることができました。

  • biota laut(海洋生物)※biota(生物)、laut(海)
  • ini(この)
  • diburu(狩られる)
  • karena~(~なので)
  • banyak(たくさんの)
  • bertebaran(散らばる、散在する)
  • sepanjang~(~に沿って)
  • pantai(海岸、ビーチ)
  • akibat~(~により、~の結果)
  • terbawa(持ってこられる)
  • saat~(~の時)
  • pasang(満る)※海にも月にも使える。
  • tak sampai satu jam(一時間足らず)※tak sampai~=tidak sampai~(~に達しない)、satu jam(一時間)
  • warga(住民)
  • sudah~(すでに~)
  • berhasil(成功する)
  • mengumpulkan(集める)
  • dua hingga tiga(2から3)※hingga~(~になるまで)
  • kilogram(キログラム)
  • kerang(貝)

 

一緒に発音してみよう!

kerang-kerang ini nantinya akan dimasak sebagai membuka puasa atau bersantap sahur.

これらの貝は後で、断食明け、Sahur(断食明け後(あるいは前)の最初の食事)の食事のために料理されます。

 

一緒に発音してみよう!

Sebagian lagi dijual dengan harga 20.000 rupiah per kilogram.

また、その一部はキロあたり20.000ルピアで売られます。

  • sebagian(一部)
  • lagi(残りの)※大部分は食べる。残りの一部は販売するという意味。
  • dijual(売られる)
  • harga(値段)
  • 20.000=dua puluh ribu
  • rupiah(ルピア)
  • per~(~あたり)
  • kilogram(キログラム)

 

一緒に発音してみよう!

Suka… Suka banget.

好きだね~、めっちゃ好きだよ。

  • suka(好き)
  • ~banget(めっちゃ~)

 

一緒に発音してみよう!

Kenapa Bu suka..?, Sukanya gimanaa??

なんで好きなのですか?どういったことがいいの?

  • kenapa(なぜ)
  • Bu=Ibu(お姉さん)※大人の女性に使われます。
  • suka(好き)
  • gimana=bagaimana(どのように、どう)

 

一緒に発音してみよう!

Cerah…

天気がいいし…

  • cerah(晴れる)

 

一緒に発音してみよう!

Kerangnya banyak.

貝が多いし。

  • kerang(貝)
  • banyak(多い)

 

(中略)

MEMO

完全版はJLCKICK-JAPANESIAの限定公開となります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください