未経験者から始める3か月の動画学習コンテンツ

あ!野生の【共接辞ke-an】が現れた!たたかう?にげる?

おい!
TAIKI
あ!野生のヤンティが現れた!!!ポケモンGOやってるかい?
なんだ、「野生」って!なんだ「ポケモンGO」って・・・よし、こうなったら勝負だ!
TAIKI
!!!???
いけ!共接辞ke-an!!君に決めた!!!!
TAIKI
おい!絶対、ポケモン知ってるでしょ、何なんだ??
なんだかんだと聞かれたら、答えてあげるが世の情け、世界の平和を守るため・・・
TAIKI
ロ、ロケット団!!・・・ってもうええ!!
おだまり!ムサシ
TAIKI
俺がムサシ?だったの?じゃあお前誰だよ!
インドネシア語検定のC級レベルになると出てくんだよ!共接辞ke-anが!
【E級・D級・C級・B級】インドネシア語検定の対策のイロハ
もし、ke-anができればホワイトホール、白い明日が待ってるぜ!にゃーんてな!!
TAIKI
おい、いつまでポケモン引きずってる!

そういえば、この前ke-anを学んだけどな~。

 

TAIKI
やっぱりまだ難しいな~。
詳しく教えていくからちゃんと聞きなさいよね!

「共接辞ke-an」が付いた時の意味の変化

でも、慣れると簡単!

大きく分けると4つになる!多い順に紹介するからひとつひとつチェックしていこう。

共接辞ke-anの持つ意味
  1. 名詞になる
  2. ~すぎる
  3. 受け身・被害
  4. 自発
  5. 例外:特別な意味を持つ
順番に説明していくよ!

1. 名詞になる

「ke-an」で挟まれた単語を見つけたらとりあえず「名詞」と考えてみるのがいいね!
TAIKI
はいよ!

 

原型を名詞化するだけで意味が通じることが多いんだよ。
TAIKI
ん~?どういうこと?

 

例を見るとイメージできると思うから、チェックしてみて~!
原型⇒共接辞ke-an=「名詞」になる
  • sehat(元気な)⇒kesehatan(健康)
  • tinggi(高い)⇒ketinggian(高さ、高度)
  • ada(ある)⇒keadaan(状況)
  • menang(勝つ)⇒kemenangan(勝利)
  • mewah(豪華な)⇒kemewahan(豪華)
  • sayang(いとしい)⇒kesayangan(愛する人)
  • simpul(結ぶ)⇒kesimpulan(結論)
  • percaya(信じる)⇒kepercayaan(信仰)
  • nyata(明らかな)⇒kenyataan(事実)
  • tenang(静かな)⇒ketenangan(静けさ、平穏)
  • nyaman(快適な)⇒kenyamanan(快適さ)
  • bersih(清潔な)⇒kebersihan(清潔さ、衛生)
TAIKI
なるほど~!簡単に意味の変換ができるものもあるけれど、simpul(結ぶ)というのがkesimpulan(結論)になったりするのはちょっと難しいね。
そうだね~、この部分は慣れが必要だけど、変換するときに「~のこと」ってつけると意外に意味通じるからとりあえず、「~のこと」ってつけてみて!
TAIKI
ん?どういうこと?
たとえばね「sehat(元気な)⇒kesehatan(健康)」だと、「元気」から直接「健康」に変換することは難しいよね。

だから「元気」⇒「元気なこと」ってすれば、「元気なこと」⇒「健康」になるってわけ!だとしたら連想しやすいよね。

TAIKI
ほうほう、なるほど~

2.~すぎる(terlalu~)

共接辞ke-anになると~すぎる(terlalu~)になるもの
  • besar(大きい)⇒kebesaran(大きすぎる)
  • manis(甘い)⇒kemanisan(甘すぎる)
  • malah(価格が高い)⇒kemahalan(高すぎる)
これらの単語は市場とかレストランとかでよく使われるよ!
TAIKI
確かにそうだね!

3. 「受け身・被害」を表す

さっきの「~すぎる」と同じぐらい使われるのが「受け身・被害」のke-an。
TAIKI
受け身は難しそうだな~

ん?「被害」って?

これも例を見たら分かるよ!
「被害」を表す共接辞ke-an
  • hujan(雨)⇒kehujanan (雨に降られる)
  • panas(暑い)⇒kepanasan (暑さに苦しむ)
  • tinggal(住む、残る)⇒ketinggalan ~ (~に取り残される)
  • copet(スリをする)⇒kecopetan ~ (~をスられる)
  • banjir (洪水)⇒kebanjiran (洪水の被害に遭う)
TAIKI
天気とか災害に関するものが多いね!
次は「受け身」になるものを見るよ!
「受け身」を表す共接辞ke-an
  • bagi(分ける)⇒kebagian (配分をもらう、分け与えられる)
  • sampai(届く、つく)⇒kesampaian (達成する、叶う)

4. 「自発」を表す

TAIKI
「自発」ってなに?
 自発っていうのは、無意識的にそうなってしまうようなことを言うね。

なにかに影響されて自然にそうなってしまうってニュアンス!まず例をみな!

「自発」を表す共接辞ke-an
  • lihat(見る)⇒kelihatan (見える)
  • dengar(聞く)⇒kedengaran (聞こえる)
  • tidur(寝る)⇒ketiduran(うたたね)
  • malam(夜)⇒kemalaman(「気づいたら知らないうちに」遅れて夜になってしまう)
意図せずに」見えたり、聞こえたりするってことね!
TAIKI
あ~なるほどね、理解理解!

5. 例外:特別な意味を持つ「ke-an」

1~4まで見てきたけど、ここまで理解できていたら日常会話で困ることはないよ。
TAIKI
そうなんだ!じゃあおつかれした~!
マテ、コラ、タコ、コラ!
TAIKI
え?
まだ例外が残ってるから一気に見ていくぞ!
国とかに関係する「ke-an」
  • warga negara(国民)⇒kewarganegaraan (国籍)複数語だけどke-anが付きます。※原型:warga(メンバー)、negara(国)
  • berhasil(成功する)⇒keberhasilan (成功)
  • pemimpin(リーダー、指導者)⇒kepemimpinan (リーダーシップ)
  • duta(公使、使節)⇒kedutaan (公使館) ⇒kedutaan besar (大使館)
  • raja(王)⇒kerajaan (王国)
  • camat(群長)⇒kecamatan (郡)
  • pulau(島)⇒kepulauan(諸島)
ちょ~っと特殊な意味を持つけどこれはそのまま覚えてほしいね!

じゃあ次!

TAIKI
へい!
次はヤンティのこと「色っぽい」
TAIKI
違います。

説明お願いします。

オッケーラ!

「色」をke-anで挟むと~「色っぽい、~色がかった」って意味になるんだよ!その時に色は2回繰り返す!次のように!

色っぽい、~色がかったという意味になる共接辞ke-an
  • putih(白)⇒keputih-putihan(白っぽい、白みがかった)
  • merah(赤)⇒kemerah-merahan (赤っぽい,赤みがかった)
TAIKI
なるほどね!

分かりやした~!

否定が付く「ke an」
  • tidak adil(不公平な)⇒ketidakadilan(不公平)※tidak~(~でない)、adil(公平)
TAIKI
すごいね、ketidakadilanって!
ね!文章がke-anで挟まってるもんね。

これはそのまま覚えちゃって!

例文で確認しよう!

最後に、今日出てきた「共接辞ke-an」の例文作ったぞ!

タイキ、オマエ読め!

TAIKI
インドネシア人なんだからヤンティが読みなよ。
ヤダ!レアポケモン捕まえたいんだから~!ほら早く!
タイキ

Kesehatan ayah sangat baik jadi tidak usah pergi ke rumah sakit.

父親の健康は非常に良いので、病院に行く必要がありません。

  • kesehatan(健康)※原型:sehat(元気)
  • ayah(父)
  • sangat~(とても~)
  • baik(良い)
  • tidak usah(~する必要がない)
  • rumah sakit(病院)※rumah(家)、sakit(病気、痛い)

 

タイキ

Gedung kedutaan besar Jepang sangat besar dan indah.

日本の大使館は大きくてきれいです。

  • gedung(建物)
  • kedutaan besar(大使館)※原型:duta(大使)
  • sangat~(とても~)
  • besar(大きい)
  • dan(そして、と)
  • indah(美しい)

 

タイキ

Kenaikan harga barang Jepang sangat aneh.

日本の物価上昇はかなりおかしい。

  • kenaikan(上昇)⇒原型:naik(上がる)
  • harga barang(物価)※harga(価格)、barang(物)
  • sangat~(とても~)
  • aneh(怪しい、おかしい)

 

タイキ

Kemanusiaan dia sangat baik.

彼の人間性はすばらしい。

  • kemanusiaan(人間性)※原型:manusia(人類、人)
  • sangat~(とても~)
  • baik(良い)

 

タイキ

Keberadaan Ichiro sangat besar untuk tim Jepang.

イチローの存在は日本チームのためにはとても大きい。

  • keberadaan(存在)※原型:ada(ある)⇒keadaan(状態)に「接頭辞ber-」がついた場合:berada(いる)⇒keberadaan(存在)なので注意!
  • tim(チーム)

 

タイキ

Kecantikan dia sangat menarik.

彼女の美しさはとても魅力がある。

  • kecantikan(美しさ)※原型:cantik(美しい)
  • menarik(魅力的)

 

タイキ

Kepribadian seperti dia jarang ditemukan.

彼のような人格にはめったに出会わないです。

  • kepribadian(人格)※原型:pribadi(人格、プライベートな)
  • seperti~(~のような)
  • dia(彼、彼女)
  • jarang(めったに~しない)
  • ditemukan(~にでくわす)※temu(会う)にdiがついて受け身になっています。

 

タイキ

Celana ini kekecilan untuk dia.

このズボンは彼には小さすぎます

  • celana(ズボン)
  • ini(これ、この)
  • kekecilan(小さすぎる)※原型:kecil(小さい)
  • untuk~(~のために)
  • dia(彼、彼女)

 

タイキ

Dia kehilangan pekerjaan.

彼は仕事を失いました

  • kehilangan(失う)⇒被害を表します。原型:hilang(失くす)
  • pekerjaan(仕事)※原型:kerja(仕事)

 

タイキ

Saya kecurian dompet di Bali.

私はバリで財布を盗まれました

  • kecurian(盗まれる)※被害を表す ※原型:curi(盗む)
  • dompet(財布)
  • di~(~で、~に)

 

タイキ

Suara anak-anak itu kedengaran, meskipun mereka ada di sekolah.

たとえ子供たちが学校にいても、声が聞こえてきます

  • suara(声)
  • kedengaran(「自然に」聞こえる)※原型:dengar(聞く)
  • meskipun(たとえ~でも)

 

タイキ

Wajah kamu kebiru-biruan.

君の顔は青みがかっている

  • wajah(顔)
  • kebiru biruan(青みがかった)※原型:biru(青)

まとめ

どうだった?

ちょっと復習しよう!

共接辞ke-anの持つ意味
  1. 名詞になる
  2. ~すぎる
  3. 受け身・被害
  4. 自発
  5. 例外:特別な意味を持つ
基本的には「名詞」か「~すぎる」になるけどね。

それに当てはまらなければ受け身になるのとか被害を表すのになるって感じだな!

TAIKI
ほうほう!
ke-anで挟まれた原型が分かれば意味は分かるようになるからそんなに心配しなくてもオッケーラ!

ヤンティもう疲れたからポケモンセンターで休んでくる!

TAIKI
はーい・・・

いってらっしゃーい!。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

\もっとインドネシアを知りたいひとはこちら/

メルマガやSNSでは、インドネシア語学習に役立つ最新情報やコンテンツをお届け!是非チェックしてみてくださいね。